letteraturasvizzera.ch
Open in
urlscan Pro
51.75.91.233
Public Scan
URL:
https://letteraturasvizzera.ch/
Submission: On March 05 via api from CH — Scanned from CH
Submission: On March 05 via api from CH — Scanned from CH
Form analysis
1 forms found in the DOM/it/search/
<form role="search" action="/it/search/" class="search-bar"><input type="text" placeholder="Ricerca" name="q" value="">
<div><button type="submit">Ricerca</button></div>
</form>
Text Content
STARTSEITE * Locandina * Giornale * Consiglio di lettura * Nuove pubblicazioni * Attualità * - CONTRIBUIRE Vorrebbe che il Suo sito appaia nell’indice di ricerca? E autore/autrice o editore/editrice o ha un progetto di libro o di pubblicazione? LITERATURSCHWEIZ Impostazioni Italiano * Deutsch * Français * Rumantsch * English * LocandinaGiornaleConsiglio di letturaNuove pubblicazioniRete Ricerca GIORNALE Mitteilung 2020-03-18 [A*dS Actualité]: Concernant: Le virus Corona 18-03-2020Condividere GIORNALE Mitteilung 2024-03-01 [A*dS-Lexikon]: Wer macht was im Literaturbetrieb? A*dS-Lexikon schafft Übersicht. 01-03-2024Condividere GIORNALE Mitteilung 2024-02-26 [Literaturhaus Aargau: Langsamstes Buch der Welt]: Das Aargauer Literaturhaus startet das langsamste Buch der Welt. 26-02-2024Condividere GIORNALE Mitteilung 2024-02-23 [SRF-«Kulturplatz» «Leselust oder Lesefrust?»]: Der «Kulturplatz» von SRF widmet sich der Frage, ob die Leselust verloren geht. 23-02-2024Condividere GIORNALE Mitteilung 2024-02-19 [Carlo Leone Spiller – «In Wahrheit war es schön»]: Tamara Schuler bespricht Carlo Leone Spillers Debüt «In Wahrheit war es schön» für Viceversaliteratur.ch. 19-02-2024Condividere GIORNALE Mitteilung 2024-02-16 [Literaare Thun 2024]: Nicht verpassen: 19. Ausgabe der Literaare Thun – 08.03.-10.03.24. 16-02-2024Condividere GIORNALE Mitteilung 2024-02-13 [Sebastian Steffen: «I wett, i chönnt Französisch»]: Dominik Müller bespricht Sebastian Steffens «I wett, i chönnt Französisch» für Viceversaliteratur.ch. 13-02-2024Condividere CONSIGLIO DI LETTURA Anne Brécart, La Lenteur de l'aube: In che mondo vive Hanna? Ritorna nella città in cui è cresciuta – e il ritorno è tutt’altro che facile. La madre, che l’ha pregata di raggiungerla, è lunatica, come sempre, ma questo Hanna se lo aspettava. Si trattava davvero di un’urgenza? Doveva veramente mettersi subito in viaggio dagli Stati Uniti? Ad un tratto la madre moribonda non ha più così tanta fretta di incontrare la figlia. Hanna si stabilisce quindi in una pensioncina, la stessa in cui le due donne avevano alloggiato trent’anni prima, e vaga nei dintorni. Camminando per le vie della «Città sul lago», facilmente identificabile con Ginevra, le vengono incontro gli spettri del passato. Incontra persone che le furono care: amiche, amanti, compagne di giochi dell’infanzia. Persone per le quali un tempo avrebbe rischiato tutto. Loro sono rimasti qui, mentre Hanna vive da molti anni nel New Jersey. All’improvviso se li ritrova di fronte: Alma, con cui aveva condiviso mille esperienze; Karim, l’amore di un’estate indimenticabile; Marika, l’artista per la quale aveva posato e che ora non la riconosce più. Perché le loro strade si incrociano di nuovo? E li ha incontrati per davvero? A lungo Hanna non si accorge che sta scrutando nel proprio passato, immersa in riflessioni sugli addii, sul ricordo e sull’oblio. Alla fine la madre moribonda ed Hervé, che ha saputo conquistare la sua fiducia, la accompagneranno nel cammino verso una nuova vita. (Martin Zingg, traduzione italiana di Paola Gilardi) Raccomandato per la traduzione dalla Fondazione svizzera per la cultura Pro Helvetia: CondividereOrigine CONSIGLIO DI LETTURA Tim Krohn, Aus dem Leben einer Matratze bester Machart: Quando nel 1935 Immanuel Wassermann, un fabbricante di colori ebreo proveniente da Berlino incontra a Locarno la giovane e bella siciliana Gioia, i due s’innamorano perdutamente. È un colpo di fulmine che li porta all’altare già il giorno successivo. Wassermann comprerà dall’albergatore il materasso fresco di fabbrica su cui trascorrono la prima notte di nozze, non solo perché il materasso è di ottima qualità, anche se indubbiamente lo è, ma, soprattutto per fare un piacere a Gioia, dato che sul materasso si riconosce una macchiolina di sangue che non si lascia lavar via. CondividereOrigine CONSIGLIO DI LETTURA Thomas Sandoz, Même en terre: «Mai abbandonare un bambino, nemmeno sottoterra». Questa massima di fedeltà accompagna l'affascinante racconto di Thomas Sandoz. L'uomo, precocemente, invecchiato è giardiniere in un cimitero. Cura i fiori che ornano le tombe, coltiva scrupolosamente il ricordo dei bambini morti e troppo presto dimenticati dai vivi. Con lentezza, seguendo i gesti ritualizzati del giardiniere, la lingua poetica dell'autore respira la solennità dei luoghi, ci chiama al rispetto e al raccoglimento. Ma la devozione del personaggio assume progressivamente contorni inquietanti. Il giardiniere elabora il suo «progetto»: dissotterrare i bambini per non separarsene mai più. Il racconto segue il suo protagonista nella sua follia; il risultato è di una bellezza perturbante. «Même en terre» si occupa in modo molto intenso del nostro rapporto con la morte. Di fronte a chi non sa più fermarsi un istante per curare i propri morti ed è pronto a trasformare il cimitero in un progetto immobiliare, la sola risposta possibile – anch'essa patologia – sembra essere l'atto di profanazione del giardiniere. Marion Rosselet, traduzione di Sandra Clerc e Yari Moto CondividereOrigine NUOVE PUBBLICAZIONI Yven Hess: Heute bin ich mal allein. FormatOst. 04-03-2024Condividere NUOVE PUBBLICAZIONI Rita Juon: Tod in Portein. orte Verlag. 04-03-2024Condividere ATTUALITÀ Swissinfo Culture RSS: I nomi dei luoghi svizzeri riflettono il mondo intero. Illustrazione di Marco Heer. 02-02-2024Condividere Swissinfo Culture RSS: Le persone tendono a vedere i problemi più per gli altri che per se stessi. 01-02-2024Condividere Swissinfo Culture RSS: Lo jodeler Franz Markus Stedelmann è dichiaratamente gay, una cosa piuttosto rara in questo ambiente. 31-01-2024Condividere AdS Annonces RSS: Laura Di Corcia è la nuova Antenna italiana dell'A*dS 31-01-2024Condividere Swissinfo Culture RSS: La leggendaria storia di Auguste Piccard e del batiscafo Trieste 30-01-2024Condividere - * Il progetto * Chi siamo * Contatto e colophon * Organo responsabile * Domande * Indicazioni giuridiche e protezione dati * FAQ * chileggedove.ch * Servizio * Download * Moduli * Widgets * Condividere * RSS * Newsletter * Twitter * Facebook * Con il sostegno di * Copyright © LetteraturaSvizzera 2017 / Tutti i diritti riservati