www.leemeta.si Open in urlscan Pro
2606:4700:20::681a:dfb  Public Scan

Submitted URL: http://leemeta.com/
Effective URL: https://www.leemeta.si/
Submission: On December 27 via manual from DE — Scanned from DE

Form analysis 3 forms found in the DOM

POST /sites/all/themes/at-commerce/includes/upload.php

<form id="fileupload" action="/sites/all/themes/at-commerce/includes/upload.php" method="POST" enctype="multipart/form-data">
  <div class="kalk_item_title uploadbutton">NATANČNA KONČNA PONUDBA</div>
  <div class="stevilo_besed_description">Za končno ponudbo naložite datoteke.</div>
  <div class="fileupload-buttonbar">
    <div class="fileupload-buttons">
      <span class="fileinput-button ui-button ui-widget ui-state-default ui-corner-all ui-button-text-icon-primary" role="button" aria-disabled="false"><span class="ui-button-icon-primary ui-icon ui-icon-plusthick"></span><span
          class="ui-button-text">
          <span><strong style="text-decoration:underline;">Izberite datoteko</strong><br>ali jo odložite v to polje</span>
        </span><input type="file" name="files[]" multiple=""></span>
      <span class="fileupload-process"></span>
    </div>
    <div class="formati">Dovoljeni formati: .doc, .zip, .rar, .docx, .xls, .xlsx, .psd, .jpe?g, .png, .pdf, .xliff, .txt, .pptx, .pages</div>
  </div>
  <div class="kalk_tabela_wrapper">
    <table class="kalk_tabela_prenos" role="presentation">
      <tbody class="files"></tbody>
    </table>
  </div>
</form>

POST /sites/all/themes/at-commerce/includes/poslji.php

<form method="post" action="/sites/all/themes/at-commerce/includes/poslji.php" id="potrdiobrazec">
  <input type="hidden" value="" id="utm_source">
  <input type="hidden" value="" id="utm_medium">
  <input type="hidden" value="" id="utm_term">
  <input type="hidden" value="" id="utm_campaign">
  <input type="hidden" value="" id="utm_content">
  <input type="hidden" value="" id="pagefrom">
  <input type="hidden" value="" id="plunetstring" name="plunetstring">
  <input type="hidden" id="idi" name="idi" value="">
  <input type="hidden" id="idc" name="idc" value="">
  <input type="hidden" id="idstoritev" name="idstoritev" value="1">
  <input type="hidden" id="stbesed" name="stbesed" value="">
  <input type="hidden" id="datoteka" name="datoteka" value="">
  <input type="hidden" id="path" name="path" value="">
  <div class="kalk_item odd">
    <input type="text" class="form-text" id="ime" name="ime" placeholder="Ime in priimek" tabindex="1">
    <div class="errorm ime">Prosimo, vpišite svoje ime</div>
  </div>
  <div class="kalk_item even">
    <input type="text" class="form-text" id="telefon" name="telefon" placeholder="Telefon" tabindex="3">
  </div>
  <div class="kalk_item even">
    <textarea class="form-text" id="komentar" name="komentar" placeholder="Komentar" tabindex="4"></textarea>
  </div>
  <div class="kalk_item odd">
    <input type="text" class="form-text" id="podjetje" name="podjetje" placeholder="Podjetje" tabindex="2">
    <div class="errorm podjetje">Prosimo, vpišite podjetje</div>
  </div>
  <div class="kalk_item odd">
    <input type="email" class="form-text" id="enaslov" name="enaslov" placeholder="E-naslov" tabindex="2">
    <div class="errorm enaslov">Prosimo, vpišite svoj e-naslov</div>
  </div>
  <div class="kalk_item odd checkodd">
    <div class="kalk_checkbox">
      <input type="checkbox" name="testniprevod" id="testniprevod" value="1">
      <label for="testniprevod">Brezplačen testni prevod<div class="kalk_i_izracun testni">i</div></label>
    </div>
    <div class="kalk_i_testni">Brez stroška se prepričajte o naši kakovosti, hitrosti in odzivnosti in sprejmite pravo odločitev.<div class="kalk_i_testni_close">x</div>
    </div>
  </div>
  <div class="naslednji_wrapper"><input type="submit" value="Želim brezplačni izračun" class="naslednji_korak cena" tabindex="5"><img class="throbber" src="/sites/default/files/throbber.gif"></div>
</form>

POST https://ec1f2785.sibforms.com/serve/MUIEADGux2QtFzWGpGQRJOm7Q8PMlnuax6Un_3d013B3Xo0qJNRyX4u3n-pA7vGDBVCF_U5cL7WN6se574mjxfyFgC80B7xqWcMPyxYnmmD15LiAr41W7S9nnABR2o5ZeLPx33eQuMQJmNi7roLdcgkE8KxHnvpXP0hlGW8S1ZrjTXHk5HZbPny_WcWkUVvX_QEYNPvLxgOTcC0N

<form id="sib-form" method="POST"
  action="https://ec1f2785.sibforms.com/serve/MUIEADGux2QtFzWGpGQRJOm7Q8PMlnuax6Un_3d013B3Xo0qJNRyX4u3n-pA7vGDBVCF_U5cL7WN6se574mjxfyFgC80B7xqWcMPyxYnmmD15LiAr41W7S9nnABR2o5ZeLPx33eQuMQJmNi7roLdcgkE8KxHnvpXP0hlGW8S1ZrjTXHk5HZbPny_WcWkUVvX_QEYNPvLxgOTcC0N"
  data-type="subscription">
  <div style="padding: 8px 0;">
    <div class="sib-input sib-form-block">
      <div class="form__entry entry_block">
        <div class="form__label-row ">
          <div class="entry__field">
            <input class="input" type="text" id="EMAIL" name="EMAIL" autocomplete="off" placeholder="E-naslov" data-required="true" required="">
          </div>
        </div>
        <label class="entry__error entry__error--primary" style="font-size:16px; text-align:left; font-family:&quot;Helvetica&quot;, sans-serif; color:#661d1d; background-color:#ffeded; border-radius:3px; border-color:#ff4949;">
        </label>
      </div>
    </div>
  </div>
  <div style="padding: 8px 0;">
    <div class="sib-form-block" style="text-align: left">
      <button class="sib-form-block__button sib-form-block__button-with-loader"
        style="font-size:16px; text-align:left; font-weight:700; font-family:&quot;Helvetica&quot;, sans-serif; color:#FFFFFF; background-color:#3E4857; border-radius:3px; border-width:0px;" form="sib-form" type="submit">
        <svg class="icon clickable__icon progress-indicator__icon sib-hide-loader-icon" viewBox="0 0 512 512">
          <path
            d="M460.116 373.846l-20.823-12.022c-5.541-3.199-7.54-10.159-4.663-15.874 30.137-59.886 28.343-131.652-5.386-189.946-33.641-58.394-94.896-95.833-161.827-99.676C261.028 55.961 256 50.751 256 44.352V20.309c0-6.904 5.808-12.337 12.703-11.982 83.556 4.306 160.163 50.864 202.11 123.677 42.063 72.696 44.079 162.316 6.031 236.832-3.14 6.148-10.75 8.461-16.728 5.01z">
          </path>
        </svg> PRIJAVI ME </button>
    </div>
  </div>
  <input type="text" name="email_address_check" value="" class="input--hidden">
  <input type="hidden" name="locale" value="en">
</form>

Text Content

Live chat - SLO

Skip to main content


LEEMETA PREVAJANJE


BREZPLAČEN


HITRI IZRAČUN CENE

01
NAZAJ

02

03

PREVOD IZ JEZIKA
angleščina bosanščina francoščina hrvaščina italijanščina nemščina slovenščina
srbščina španščina afrikanščina albanščina arabščina armenščina azerbajdžanščina
balinejščina baskovščina beloruščina bengalščina bolgarščina burmanščina
butanščina čečenščina češčina črnogorščina danščina estonščina ferščina finščina
flamščina galščina grenlandščina grščina gruzijščina hebrejščina hindujščina
indonezijščina irščina islandščina japonščina jidiš kamboščina kantonščina
katalonščina kazaščina kitajščina korejščina kurdščina laoščina latinščina
latvijščina litovščina luksemburščina madžarščina makedonščina malajščina
malteščina mandarinščina moldavščina mongolščina nepalščina nizozemščina
norveščina pandžabščina perzijščina poljščina portugalščina romunščina ruščina
slovaščina somalščina svahili svazijščina švedščina tahitijščina tajščina
tibetanščina turkmenščina turščina ukrajinščina urdujščina valižanščina
vietnamščina zulujščina
Izberite izvirni jezik


Prosimo, izberite izvirni jezik

PREVOD V JEZIK
angleščina bosanščina francoščina hrvaščina italijanščina nemščina slovenščina
srbščina španščina afrikanščina albanščina arabščina armenščina azerbajdžanščina
balinejščina baskovščina beloruščina bengalščina bolgarščina burmanščina
butanščina čečenščina češčina črnogorščina danščina estonščina ferščina finščina
flamščina galščina grenlandščina grščina gruzijščina hebrejščina hindujščina
indonezijščina irščina islandščina japonščina jidiš kamboščina kantonščina
katalonščina kazaščina kitajščina korejščina kurdščina laoščina latinščina
latvijščina litovščina luksemburščina madžarščina makedonščina malajščina
malteščina mandarinščina moldavščina mongolščina nepalščina nizozemščina
norveščina pandžabščina perzijščina poljščina portugalščina romunščina ruščina
slovaščina somalščina svahili svazijščina švedščina tahitijščina tajščina
tibetanščina turkmenščina turščina ukrajinščina urdujščina valižanščina
vietnamščina zulujščina
Izberite ciljni jezik


Prosimo, izberite ciljni jezik
Sodni prevod
Naprej
OKVIRNI IZRAČUN
Za okvirni izračun cene vpišite število besed.
i
Število besed v programu Word najdete tako, da kliknete Pregled / Štetje besed
x
ali
NATANČNA KONČNA PONUDBA
Za končno ponudbo naložite datoteke.
Izberite datoteko
ali jo odložite v to polje
Dovoljeni formati: .doc, .zip, .rar, .docx, .xls, .xlsx, .psd, .jpe?g, .png,
.pdf, .xliff, .txt, .pptx, .pages



Naprej
Priprava ponudbe je neobvezujoča in brezplačna
Brez skritih stroškovBrez zamudSpecialisti za vašo panogo
Prosimo, vpišite svoje ime


Prosimo, vpišite podjetje
Prosimo, vpišite svoj e-naslov
Brezplačen testni prevod
i
Brez stroška se prepričajte o naši kakovosti, hitrosti in odzivnosti in
sprejmite pravo odločitev.
x

Hvala za poslano povpraševanje.
V kratkem boste prejeli ponudbo s ceno in rokom za izvedbo naročila.
Nazaj na stran
x




Prevodi na ključ®

PrevajanjeTehnikaMedicina in farmacijaSplet in ITKemijaMarketingFinancePravo

Naša garancijaPotek prevoda na ključ®Kontakt

 

Naročniki o nasBlogLeemetina ekipaZaposlitev

Izračunaj ceno v 3 korakih→
Pogosta vprašanja in odgovori (FAQ)Interaktivne delavnice
+386 3 490 93 10info@leemeta.comfbin
DEEN

Prevodi na ključ®PrevajanjeHitri izračun

l
l
l


PREVODI
NA KLJUČ®


SPECIALIZIRANE PREVAJALSKE REŠITVE

SPOZNAJTE NAS

HITRI IZRAČUN CENE


 


BREZPLAČEN


HITRI IZRAČUN CENE

01
NAZAJ

02

03

PREVOD IZ JEZIKA
angleščina bosanščina francoščina hrvaščina italijanščina nemščina slovenščina
srbščina španščina afrikanščina albanščina arabščina armenščina azerbajdžanščina
balinejščina baskovščina beloruščina bengalščina bolgarščina burmanščina
butanščina čečenščina češčina črnogorščina danščina estonščina ferščina finščina
flamščina galščina grenlandščina grščina gruzijščina hebrejščina hindujščina
indonezijščina irščina islandščina japonščina jidiš kamboščina kantonščina
katalonščina kazaščina kitajščina korejščina kurdščina laoščina latinščina
latvijščina litovščina luksemburščina madžarščina makedonščina malajščina
malteščina mandarinščina moldavščina mongolščina nepalščina nizozemščina
norveščina pandžabščina perzijščina poljščina portugalščina romunščina ruščina
slovaščina somalščina svahili svazijščina švedščina tahitijščina tajščina
tibetanščina turkmenščina turščina ukrajinščina urdujščina valižanščina
vietnamščina zulujščina
Izberite izvirni jezik


Prosimo, izberite izvirni jezik

PREVOD V JEZIK
angleščina bosanščina francoščina hrvaščina italijanščina nemščina slovenščina
srbščina španščina afrikanščina albanščina arabščina armenščina azerbajdžanščina
balinejščina baskovščina beloruščina bengalščina bolgarščina burmanščina
butanščina čečenščina češčina črnogorščina danščina estonščina ferščina finščina
flamščina galščina grenlandščina grščina gruzijščina hebrejščina hindujščina
indonezijščina irščina islandščina japonščina jidiš kamboščina kantonščina
katalonščina kazaščina kitajščina korejščina kurdščina laoščina latinščina
latvijščina litovščina luksemburščina madžarščina makedonščina malajščina
malteščina mandarinščina moldavščina mongolščina nepalščina nizozemščina
norveščina pandžabščina perzijščina poljščina portugalščina romunščina ruščina
slovaščina somalščina svahili svazijščina švedščina tahitijščina tajščina
tibetanščina turkmenščina turščina ukrajinščina urdujščina valižanščina
vietnamščina zulujščina
Izberite ciljni jezik


Prosimo, izberite ciljni jezik
Sodni prevod
Naprej


AKTUALNO


SPOZNAJTE NAS IN SEBE
SKOZI INTERAKTIVNI KVIZ!

Preverite, kako dobro se ujamete z Leemeto.

Rezultat vas lahko preseneti.




SPECIALIZIRANE PREVAJALSKE REŠITVE


PREVODI NA KLJUČ®, PRILAGOJENI VAŠIM SPECIFIČNIM POTREBAM

Naši naročniki nas poznajo po Prevodih na ključ®. Naša naloga je, da s prevodom,
ki nam ga zaupate, nimate nobenega dela več.


ČE S PREVODOM NISTE ZADOVOLJNI, NE PLAČATE NIČ!


KAKOVOST

Z lastno ekipo prevajalcev, lektorjev, grafikov in informatikov poskrbimo za
kakovosten prevod in tehnično izvedbo projekta.

Besedila pripravimo za prevod, prevedemo in lektoriramo, grafično oblikujemo za
tisk, prenesemo na splet oz. v aplikacije ali uredimo za digitalno distribucijo.


ZAHTEVNOST

Naša strast so zahtevnejši prevajalski projekti in panoge.

Še posebej se posvečamo področjem tehnike, medicine in farmacije, kemije, financ
in ekonomije, prava, marketinga ter prevodom spletnih strani in aplikacij.

Obvladamo prevajanje večine grafičnih, spletnih, programskih in drugih vrst
datotek ter tipov spletnih strani.


NAŠA PODROČJA SPECIALIZACIJE

l
Tehnika
Medicina in
farmacija
Splet in IT
Kemija
Marketing
Finance
Pravo


S KATERIM IZZIVOM S PREVODI SE SOOČATE?


NEZANESLJIVOST PONUDNIKOV

Pogosto menjujete ponudnike prevodov, ki ne dosegajo vaših standardov in se ne
držijo dogovorov?


NAŠA REŠITEV:

Pri Leemeti gradimo dolgoročno. Sodelujemo z uspešnimi podjetji in podpiramo
njihovo rast in razvoj. Z notranjo ekipo izvedemo celoten prevajalski proces od
povpraševanja do oddaje projekta – vključno s profesionalnim grafičnim
oblikovanjem, tehnično obdelavo in nadzorom kakovosti.

Dodelimo vam lastnega skrbnika in vodjo projektov, ki se prilagodita vašemu
načinu dela. Nikoli nam ne zmanjka rešitev in pri vsakem projektu posebej
se potrudimo izpolniti vaša pričakovanja.


ZAHTEVNA, STROKOVNA BESEDILA

Zahtevno besedilo? Delujete v panogi, ki zahteva strokoven pristop?


NAŠA REŠITEV:

Specializirali smo se za zahtevnejše prevajalske projekte in panoge. Naša ekipa
strokovnjakov obvladuje vrsto področij – od tehnike in medicine do marketinga in
kemije. Vsak prevod gre skozi 6 faz preverjanja in zagotavljanja kakovosti.
Posvetimo se specifični terminologiji panoge in slog prilagodimo ciljnemu
občinstvu. Vsi naši prevodi imajo garancijo zadovoljstva.


ZAMUDNOST ZARADI ROČNEGA DELA

Izgubljate čas s pripravo besedil za prevod? Ročno oblikujete in vstavljate
prejete prevode?


NAŠA REŠITEV:

Naši naročniki nas poznajo po Prevodih na ključ®. Naš cilj je, da s prevodom, ki
nam ga zaupate, nimate nobenega dela več. Besedila pripravimo za prevod,
prevedemo in lektoriramo ter jih prevedena grafično uredimo. Vrnemo vam jih v
obliki, v kateri ste nam jih poslali. Vaš prevod bo tako pripravljen za tisk,
objavo na spletni strani, prenos v aplikacije ali digitalno distribucijo.


SPECIFIČNI FORMATI

Kompleksen projekt? Specifične datoteke ali spletna stran? Vam zmanjkuje časa?


NAŠA REŠITEV:

Z lastno IT-ekipo razvijamo tehnične rešitve za hitro in kakovostno prevajanje.
Prevajamo večino oblik datotek in tipov spletnih strani. Prevodov vam ne bo
treba kopirati ali ročno vnašati, za to poskrbimo mi. Z avtomatiziranimi
postopki pospešimo prevajanje in zmanjšamo možnosti za napake.


KDO SMO LEEMETA

 * Še posebej smo veseli, ko prejmemo pohvalo zadovoljnih naročnikov. To polepša
   dan prav vsakemu članu ekipe.
 * Trdimo, da je dobra komunikacija predpogoj za uspeh. Uživamo v pristnih
   odnosih.
 * Veliko razmišljamo in načrtujemo, sistematičnost pa nadgrajujemo z
   inovativnostjo. Tako pridemo do boljših rešitev.
 * Vsak dan začnemo z željo po novih znanjih in iščemo načine, da bi bili še
   boljši. Ponosni smo na svoje delo.
 * Smo izkušeni profesionalci z različnih področjih in skupno strastjo: nikoli
   se ne ustrašimo izzivov!

 * Smo izkušeni profesionalci z različnih področjih in skupno strastjo: nikoli
   se ne ustrašimo izzivov!
 * Še posebej smo veseli, ko prejmemo pohvalo zadovoljnih naročnikov. To polepša
   dan prav vsakemu članu ekipe.
 * Trdimo, da je dobra komunikacija predpogoj za uspeh. Uživamo v pristnih
   odnosih.
 * Veliko razmišljamo in načrtujemo, sistematičnost pa nadgrajujemo z
   inovativnostjo. Tako pridemo do boljših rešitev.
 * Vsak dan začnemo z željo po novih znanjih in iščemo načine, da bi bili še
   boljši. Ponosni smo na svoje delo.
 * Smo izkušeni profesionalci z različnih področjih in skupno strastjo: nikoli
   se ne ustrašimo izzivov!
 * Še posebej smo veseli, ko prejmemo pohvalo zadovoljnih naročnikov. To polepša
   dan prav vsakemu članu ekipe.

 * Martina Korez Vodja poslovnih procesov
 * Boštjan Kotnik Vodja IT in razvoja
 * Tjaša Kresnik Vodja operacij
 * Andrej Breznik Vodja marketinga in CHO
 * Ksenija Ivič Vodja razvoja poslovanja
 * Andrej Salobir Vodja prevajalcev in QA
 * Marija Vilč Srnovršnik Vodja administracije in financ
 * Matic Bunderla Grafični oblikovalec in DTP-mojster
 * Tjaša Vodušek Projektna vodja
 * Tim Kvartič Programer in IT-specialist
 * Samo Seničar Direktor

 * Previous
 * Naslednja

 * Martina Korez Vodja poslovnih procesov
 * Boštjan Kotnik Vodja IT in razvoja
 * Tjaša Kresnik Vodja operacij
 * Andrej Breznik Vodja marketinga in CHO
 * Ksenija Ivič Vodja razvoja poslovanja
 * Andrej Salobir Vodja prevajalcev in QA
 * Marija Vilč Srnovršnik Vodja administracije in financ
 * Matic Bunderla Grafični oblikovalec in DTP-mojster
 * Tjaša Vodušek Projektna vodja
 * Tim Kvartič Programer in IT-specialist
 * Samo Seničar Direktor

 * Previous
 * Naslednja

 * Martina Korez Vodja poslovnih procesov
 * Boštjan Kotnik Vodja IT in razvoja
 * Tjaša Kresnik Vodja operacij
 * Andrej Breznik Vodja marketinga in CHO
 * Ksenija Ivič Vodja razvoja poslovanja
 * Andrej Salobir Vodja prevajalcev in QA
 * Marija Vilč Srnovršnik Vodja administracije in financ
 * Matic Bunderla Grafični oblikovalec in DTP-mojster
 * Tjaša Vodušek Projektna vodja
 * Tim Kvartič Programer in IT-specialist
 * Samo Seničar Direktor

 * Previous
 * Naslednja




IZJAVE NAŠIH NAROČNIKOV

Cenimo prav vse, so pa nam nekatere še prav posebej pri srcu.


 * MATTHIAS HOFACKER, SOE HOFACKER RECHTSANWALTSGESELLSCHAFT MBH
   
   Z vašimi prevodi sem zelo zadovoljen. Strokovne članke, ki jih pripravim za
   publikacije in knjige, mi brez zadržkov odobrijo celo pri Oxford University.
   Vedno je vse tako, kot si predstavljam, kar priča tudi o kakovosti
   prevajanja.


 * ROK TANESKI, DAVČNI SVETOVALEC
   
   Zelo odzivna ekipa, predvsem ga. Tjaša K. Hiter in kvaliteten prevod, kar je
   zelo cenjeno glede na časovno občutljivost projektov, za katere je bil prevod
   potreben. Hvala vam – nadaljujte v istem stilu!


 * JOŽE ŠKRILEC
   
   Najlepše se vam zahvaljujemo za vašo takojšnjo odzivnost, profesionalnost in
   opravljeno storitev na najvišjem nivoju. Od prvega stika z vami ter vse do
   končnega izdelka sta mi v spominu ostali vaša prijaznost in pravočasnost ter
   dejstvo, da je vse potekalo, tako kot smo se dogovorili. Hvala celotni ekipi!


 * NINA PADER TOPOLE, VODJA MARKETINGA, THERMANA
   
   Agencija Leemeta nam pomaga tako pri prevodu strokovnih besedil kot tudi pri
   prevodih besedil, ki vsebujejo prodajne nagovore ali služijo kot vir
   informacij za naše goste. Odlikuje jih dobro sodelovanje, pri čemer želimo še
   posebej izpostaviti hitro opravljen in dober nivo želenega prevoda.


 * KAJA KOCELI, ADMINISTRATIVNA PODPORA, CORSAIR
   
   Z Leemeto sodelujemo že kar nekaj časa. Z njimi smo zelo zadovoljni, saj so
   profesionalni, natančni in se vsakič držijo dogovorjenega roka za oddajo
   prevoda.


 * KAROLINA COTIČ BRATUŽ, PISKA TEHNIČNE DOKUMENTACIJE, ISKRAEMECO
   
   Sodelovanje s podjetjem Leemeta lahko samo pohvalim. Cenim njihovo odzivnost,
   potrpežljivost, strokovnost in zanesljivost. Naši dokumenti so oblikovno
   precej kompleksni in jezikovno zahtevni, vendar smo vedno prejeli odlične
   prevode tako z jezikoslovnega kot oblikovnega stališča. Zagotovo bomo z njimi
   še sodelovali.


 * SAŠA TERNOVEC, VODJA LOGISTIKE, PLAMA-G.E.O.
   
   S prevajalsko agencijo Leemeta sodelujemo že kar nekaj let. S storitvami smo
   zelo zadovoljni, saj se njihova ekipa vedno hitro in profesionalno odzove ter
   prisluhne našim željam in potrebam. Njihovi prevodi so kakovostni, hitri,
   zanesljivi ter prilagojeni strokovnim področjem. Zanesljiv poslovni partner.


 * KRISTJAN ŠINKO, RAZVOJ KONSTRUKCIJ, GEA VIPOLL
   
   Strokovno, kakovostno in vedno ob roku. Prijazna ekipa. Priporočam.


 * ŠPELA HUMAR, LASTNICA IN DIREKTORICA, SILEX STORE
   
   Z Leemeto sodelujemo pri vseh projektih, kjer so potrebni prevodi in lektura.
   Prepričali so nas s svojo odzivnostjo, ažurnostjo in kakovostjo prevodov. So
   poslovni partner, za katerega veš, da se nanj lahko zaneseš.


 * MANUELA KOLAR ŠKRABL, VODJA MARKETINGA, MEDICAL CENTER ROGAŠKA
   
   S podjetjem Leemeta sodelujemo že vrsto let, kar je zagotovo največji
   pokazatelj našega zadovoljstva. So izredno odzivni, prijazni ter imajo
   jezikovno neomejeno ponudbo.


 * MARKO SLAPNIK, DIREKTOR, NATUR-ETNO ALP
   
   Zelo sem zadovoljen s kakovostjo prevodov in hitrim odzivom. Prijaznost in
   kakovostna komunikacija samo potrjujeta pravo izbiro.


 * MEGASPLET
   
   Profesionalni, hitri in zanesljivi. Vedno nasmejani in s pozitivnim odnosom
   do dela rešijo še tako zahteven projekt. Postavljenih rokov se vedno držijo,
   v večini primerov pa so prevodi narejeni še pred dogovorjenim rokom. Se
   veselimo vseh nadaljnjih sodelovanj.


 * MIRJAM MOČNIK, JAVNA AGENCIJA RS ZA VARSTVO KONKURENCE
   
   S prevajalsko agencijo LEEMETA smo se najprej spoznali ob spremljanju
   tedenskega bloga o jezikovnih zagatah. Že ob spremljanju bloga nam je bil
   simpatičen svež in inovativen pristop pri splošnem jezikovnem ozaveščanju.
   Prevajalsko storitve smo prvič preizkusili ob nujnem prevodu zakonodajnega
   akta. Po dogovoru za projekt, usklajevanju podrobnosti in izjemno hitri
   izvedbi smo že v dobrem tednu prejeli strokovno brezhiben prevod, ki smo ga
   lahko takoj uporabili pri svojem delu. Prevajalske storitve Leemete bomo z
   veseljem uporabljali tudi v bodoče.


 * DANIJEL OSTOJIĆ, LXNAV
   
   Kot zelo tehnično usmerjeno podjetje smo iskali ponudnika prevajalskih
   storitev, na katerega kakovost bi se lahko brezkompromisno zanesli. Dokumenti
   so bili prevedeni skladno s ciljnim občinstvom in namenom. Leemeti zaupamo.


 * SABINA VREŠAK, VODJA ADMINISTRACIJE, SSI SCHAEFER
   
   LEEMETI že nekaj časa zaupamo vse naše prevode v tuje jezike in iz tujih
   jezikov. So hitri, zanesljivi in strokovni. Pri vsem pa vedno ohranjajo
   osebni odnos. Potrudijo se, da najdemo skupno rešitev še v tako nemogočih
   situacijah. Saj poznate to – že včeraj bi bilo prepozno. Kljub zahtevam po
   hitrosti ostaja prevod strokoven. Za nas je pomembno, da so prevodi tudi
   oblikovno primerni za takojšnjo uporabo.


 * VANJA VOZELJ, VODJA PRODAJE, DIAGNOSTIČNI CENTER BLED
   
   Z Leemeto uspešno sodelujemo že več let. Širok nabor različnih jezikov in
   komunikacija z eno osebo zelo olajša delo. Organizacija dela je na vrhunski
   ravni. Vedno se lahko zanesemo, da bodo prevodi dokončani v obljubljenem
   roku.


 * MAJA BERTONCELJ, ODNOSI Z JAVNOSTMI IN MARKETING, JGZ BRDO
   
   S sodelovanjem s prevajalsko agencijo Leemeta smo izjemno zadovoljni. Zelo so
   odzivni, hitro pripravijo prevode in se vedno držijo rokov, ki so pri nas
   običajno izjemno kratki. Imam občutek, da resnično razumejo našo naravo dela,
   in so partner, na katerega se lahko zanesemo.


 * MIHA REJC, VODJA ODDELKA ZA UPRAVLJANJE DRUŽBENIH MEDIJEV, IPROM
   
   Z Leemeto uspešno sodelujemo že nekaj let in so naš zanesljiv partner. Pri
   komunikaciji in usklajevanju so zelo odzivni, pri prevodih in lekturi pa
   hitri in profesionalni.


 * TOMAŽ VONČINA, DIREKTOR, SIES
   
   V podjetju SIES najbolj cenimo tehnološko inovativnost in strokovnost
   Leemetine številčne strokovne ekipe. Naše obstoječe dokumente namreč uvozijo
   v specializirane programe in nam tako zagotovijo dosledno terminologijo ter
   nižjo ceno zaradi ponovitev besed. So izjemno prilagodljivi in hitri, zaradi
   česar je naše sodelovanje samo še žlahtnejše. Priporočamo sodelovanje!


 * MARINA BUNARKIĆ, KOMERCIALISTKA, TANIN SEVNICA
   
   S podjetjem Leemeta uspešno sodelujemo že 4 leta. Gre za zanesljivo, odzivno,
   odgovorno in strokovno ekipo. Od naših kupcev, ki so skoraj v celoti iz
   tujine, nismo nikoli prejeli reklamacij.


 * MATJAŽ MIGLIČ, DIREKTOR, MOVO
   
   Leemeti smo zaupali prevod spletne strani in katalogov. Prevod na ključ® je
   poleg specializiranega prevoda in lekture vključeval tudi vnos besedil na
   spletno stran in celovito tehnično podporo. S sodelovanjem smo izjemno
   zadovoljni in se bomo nanje še obrnili. Priporočamo!


 * TADEJA KURET, ODNOSI Z JAVNOSTMI IN MARKETING, CABLEX-T
   
   Leemeta je naš strateški partner za prevajanje pravnih besedil. Njihovo delo
   je zanesljivo in strokovno, izvedba pa izredno hitra. So zaupanja vreden
   partner, ki drži svojo besedo.


 * TAJA BRINOVEC, VODJA TURIZMA, VELIKA PLANINA
   
   Leemeta je prevedla našo spletno stran v italijanščino, španščino, nemščino,
   francoščino in angleščino. Njihovi prevodi na ključ se ponašajo z vrhunsko
   kakovostjo in tehnično podporo. Z uvozom besedil na spletno stran so nam
   močno olajšali in skrajšali delo. Zaupamo jim in se bomo nanje še obrnili!


 * URŠKA DEBEVEC, DIREKTORICA, APIS MED
   
   Ekipa prevajalske agencije Leemeta je za nas prevedla spletno stran v
   angleščino in italijanščino. Še posebej nas je navdušila vrhunska kakovost
   prevodov in tehnična podpora pri uvozu besedila na spletno stran, ki jo
   ponujajo v sklopu svojih prevodov na ključ. Nanje se lahko zanesemo in bi z
   veseljem sodelovali tudi v prihodnje, saj naše sodelovanje kljub njihovemu
   imenu ni bilo prav nič kislo – prav nasprotno! :)


 * ALENKA ZAPUŠEK, SPECIALISTKA V MARKETINGU, FANUC ADRIA
   
   Občutek, da bo nekaj opravljeno hitro in kakovostno je neprecenljiv. S
   takšnim načinom delovanja in sodelovanja, kot ga nudi Leemeta, preprosto ni
   potrebe po iskanju drugih.


 * TINA OSOJNIK, CHIEF LEGAL/INTELLECTUAL PROPERTY, EKWB
   
   Z agencijo LEEMETA sodelujemo že par let na področju zahtevnih pravnih
   prevodov. Moram reči, da so izredno hitri, zelo strokovni in da ničesar ne
   prepuščajo naključju, kar je za pravne tekste zelo pomembno. Z veseljem bomo
   z njimi sodelovali še naprej in jih zelo priporočamo.


 * TINA MAVRIČ, PREVAJALKA IN ORGANIZATORKA DOGODKOV, AQUAFILSLO
   
   Leemeta je za nas sopomenka za visokokakovostne storitve, povezane s
   prevajanjem dokumentov. Ker imam dolgoletne izkušnje iz prevajanja, vem,
   kateri elementi so potrebni, da je prevod ustrezen. Poleg slovnične
   pravilnosti so to še strokovno izrazje in grafika dokumentov. Leemetin
   pristop k delu je visokoprofesionalen, saj gre prevod skozi roke različnih
   strokovnjakov, ki uspejo zagotoviti ustreznost prevoda na vseh ravneh. Na
   Leemeto se lahko popolnoma zanesemo tudi zato, ker so v odnosu do naročnikov
   transparenti, prilagodljivi in zelo odzivni. 


 * KIM CHRISTINA KORITNIK, VODJA MARKETINGA, SEMENARNA LJUBLJANA
   
   Za sodelovanje z Leemeto smo se odločili zaradi hitre odzivnosti,
   zanesljivosti in zagotavljanja strokovnosti prevodov. Na prvo mesto
   postavljajo učinkovitost in kakovost opravljenega dela zato vsakokrat s 100%
   zaupanjem oddamo novo naročilo.


 * MARJANA OSTROŽNIK, NABAVA, PREVENT&DELOZA
   
   Kot uporabniki Leemetinih storitev smo z našim večletnim sodelovanjem zelo
   zadovoljni in vemo, da lahko vedno pričakujemo korektnost, ažurnost in
   dostopnost. Vedno se potrudijo pri svojem pristopu in v komunikaciji, kar
   dela uporabniško izkušnjo še bogatejšo.


 * IGOR KUČIČ, DIREKTOR, RELIDEA
   
   Kot marketinška agencija smo s kakovostjo prevodov in hitrostjo agencije
   Leemeta zelo zadovoljni. Še posebej bi pohvalil odzivnost ekipe in jasnost
   komunikacije, ki sta za dolgoročni uspeh in sodelovanje izjemno pomembni.
   Marketing je zelo posebno področje, ki pri prevodih zahteva veliko
   ustvarjalnosti, in Leemetini prevajalci ga imajo v malem prstu.


 * MATEJ KRIŽNIK, DIREKTOR, BIAL
   
   Z Leemeto sodelujemo že od leta 2012. Na njih se obračamo z različnimi
   projekti – prevodi, predvsem s področja tehnike in marketinga, občasno tudi s
   področja prava (pogodbe). Zahtevamo vrhunsko kakovost in podporo, kar nam pri
   Leemeti lahko zagotovijo. Zadnji večji projekt je bil nadgradnja marketinških
   gradiv in spletnih strani. Dokumente so nam prevedli v poljščino, angleščino
   in nemščino. Kot vedno se nam je s prevodi mudilo, zato smo besedila
   pošiljali po delih. Projektne vodje so posebnosti našega projekta razumele,
   sicer pa smo morebitne nejasnosti hitro uskladili.


 * YASKAVA
   
   Leemetine prevajalske storitve uporabljamo vrsto let, saj smo z njimi zelo
   zadovoljni. Sodelovanje poteka enostavno in učinkovito. Posebej bi radi
   izpostavili upoštevanje prejšnjih prevodov, saj to poleg doslednosti prav
   tako vpliva na ceno. Cenimo vašo hitrost in profesionalnost in si sodelovanja
   želimo tudi v prihodnje.


 * DANIELA MILANOVIĆ, VODJA PRODAJE, OLMA
   
   Izredno napredna prevajalska agencija z izredno odzivnostjo in pristopom.
   Tudi vaša podpora je odlična, imate odličen odnos z naročniki.


 * ANDREJ PLANINŠEK, VODJA ODDELKA ZA KEMIČNO ANALIZO V CELJU, NACIONALNI
   LABORATORIJ ZA ZDRAVJE, OKOLJE IN HRANO
   
   Kot vedno do sedaj je bila storitev hitra in profesionalna.


 * TATJANA LUKAVEČKI, TEHNIČNA DOKUMENTACIJA STROJEV, BRINOX
   
   Vedno se potrudite, da nam lahko ustrežete. S prevodi smo zadovoljni, čeprav
   je tehnično izrazoslovje včasih zahtevno. Uspešno delo še naprej.


 * DAMIR ŠABANOVIĆ, VODJA PROIZVODNJE, LANEA ENGINEERING
   
   Korektnost in profesionalnost od začetka do konca izvedbe.
   Vsekakor prevajalska agencija, na katero se lahko zanesemo.


 * POLONA PERGAR GUZAJ, ČLANICA UPRAVNEGA ODBORA, ZDRUŽENJE IIA – SLOVENSKI
   INŠTITUT
   
   Z Leemeto smo začeli sodelovanje v letošnjem letu, saj v Združenju notranjih
   revizorjev IIA - Slovenski inštitut načrtujemo okrepitev aktivnosti na
   področju prevajanja strokovnih gradiv. Način dela Leemete nas je očaral, saj
   imajo specializirane strokovne kadre, računalniško podprte procese, ki
   omogočajo hitro poenotenje izrazov v prevodih, tudi relativno enostavno
   ažuriranje ob morebitni spremembi terminologije. So hitri, prilagodljivi,
   prijazni, skratka prijetna osvežitev v življenju notranjih revizorjev.


 * META TIŠLER, CALCIT
   
   Ekipi LEEMETA smo že večkrat v prevod zaupali naša letna poročila. Že ob
   prvem sodelovanju so nas prijetno presenetili z odzivnostjo in hitrostjo, pri
   čemer kakovost prevoda ni trpela. Obvladajo našo terminologijo, v pravilnost
   prevodov pa se vedno tudi prepričajo. Osebni pristop in vselej prijazna ter
   profesionalna storitev so razlogi, da bomo z njimi še naprej sodelovali.


 * BERNARDA GREGOREC CAFUTA, VODJA MARKETINGA ARCONT OKNA & VRATA
   
   Z Leemeto odlično sodelujemo. Imajo profesionalni pristop in so 100-%
   zanesljivi. Njihovi prevodi so kakovostni in imajo dobro razmerje kakovost :
   cena, vse skupaj pa opravijo z veliko mero prijaznosti in kančkom humorja.


 * MOJCA ŽEVART, DIREKTORICA, MUZEJ VELENJE
   
   Hitra odzivnost, prijazna komunikacija, razumni roki in cene, strokovnost,
   kakovostno opravljeno delo, vse jezikovne storitve na enem mestu. Potrebuje
   kdo več?


 * IVICA ČREŠNAR, VODJA MARKETINGA, SELTRON
   
   Pri vas naročamo prevode in lekturo. Striktno upoštevate roke in ste
   prilagodljivi pri dogovorih. Kakšno stvar naredite tudi zelo hitro, če se nam
   mudi. Imamo zahteven tehnični jezik, vendar ste naštudirali terminologijo.
   Sodelujemo že kar nekaj let in smo zadovoljni, tudi s komunikacijo.


 * BARBARA ZORKO, DIGITALNI MARKETING, VAL SKUPINA
   
   Leemeta nam je pomagala pri vzpostavitvi 3 novih trgov. Na naše pripombe in
   želje so se odzivali ažurno, vse so dostavili v dogovorjenem roku. Prevodi so
   bili profesionalni, terminologija uporabljena dosledno. Dosledno so
   upoštevali tudi oblikovanje prvotnih dokumentov. Največja prednost je
   njihova celovitost storitev.


 * MATEJA SULIČ, ADMINISTRATOR OFFICE, ISPEM
   
   S prevajalsko agencijo Leemeta smo zelo zadovoljni zaradi kakovosti, hitrosti
   in prijaznosti. Z njimi se lahko dogovorimo o vsem – roku, načinu
   plačila, oblikovanju dokumentov itd. Predvsem nam je všeč, ker se držijo roka
   oddaje in so zelo korektni. Na Leemeto se lahko zanesemo!


 * ŽIGA MAROVT, ODVETNIK, ODVETNIK MAROVT IN PARTNERJI
   
   S prevodi strokovnih besedil smo izredno zadovoljni, saj nam narava našega
   dela ne dovoli, da bi se karkoli »izgubilo v prevodu«. Poskrbeli so, da je
   bila pravna terminologija uporabljena pravilno in da je besedilo ohranilo
   prvotni pomen. S prevodi smo zadovoljni mi in naše stranke, zato so pravi
   naslov za strokovne prevode pravnih besedil.


 * ANJA KRALJ, CLIENT SUCCESS MANAGER, OPTIWEB
   
   Z delom prevajalske agencije Leemeta smo zelo zadovoljni, saj so njihovi
   prevodi kvalitetni, hitri in zanesljivi. Njihovi prevodi so prilagojeni
   strokovnim področjem, kar je v Optiwebu zelo pomembno. Leemeto priporočamo
   vsem, tudi mi pa se že veselimo nadaljnjih sodelovanj.


 * JANA PODVINŠEK, SODELAVKA V MARKETINGU, INEL
   
   Prevajalska agencija LEEMETA je naša rešitev pri prevodih tehnične
   dokumentacije. Čeprav gre za strokovna besedila, svoje delo opravijo
   kakovostno, dobro, hitro in cenovno dostopno. LEEMETA omogoča dodano vrednost
   našim produktom, kar vpliva na zadovoljstvo naših strank.


 * DUŠAN LUKIČ, DIREKTOR POSLOVNIH MEDIJEV, ADRIA MEDIA LJUBLJANA
   
   Za sodelovanje smo se odločili, ker smo potrebovali celovito storitev,
   predvsem pa res visokokakovostne prevode brez nihanj v kakovosti. Izkazalo se
   je, da smo dobro izbrali. Dejstvo, da večino dela opravijo pred dogovorjenim
   rokom, je le še dodaten plus, kar velja tudi za njihovo odlično komunikacijo.
   Nič ni nemogoče in vse informacije so pravočasne.


 * JURE ROJC, ČLAN UPRAVE, KOVINTRADE
   
   Leemeti smo zaupali prevode strokovnih besedil v razne tuje jezike in
   slovenščino. Ustrezna strokovna terminologija in natančnost sta bili za nas
   ključnega pomena in Leemeta je vsak projekt izvedla brezhibno. Z veseljem so
   nam prišli naproti tudi pri uskladitvi rokov za prevod in so vse prevode še
   grafično oblikovali. Komunikacija z njimi je bila vedno odlična in gotovo se
   bomo nanje še obrnili.


 * BORIS LESKOVŠEK, MARTIN
   
   Z LEEMETO že nekaj let sodelujemo pri prevodih tehničnih besedil. Njihova
   ekipa se vedno hitro in profesionalno odzove ter prisluhne našim željam in
   potrebam. Komunikacija je na visoki ravni, vedno se držijo dogovorjenih
   rokov, po potrebi pa besedila tudi grafično oblikujejo. In kar je
   najpomembneje, besedila so kakovostno prevedena in terminologija dosledna.


 * URŠKA NEMANIČ, VODJA MARKETINGA, KOLPA METLIKA
   
   Podjetje Kolpa, d.d. Metlika sodeluje z Leemeto tretje leto. Naši kriteriji
   zelo visoki pri dosledni uporabi terminologije, celovitosti storitve,
   vizualni podobi. In s sodelovanjem z Leemeto lahko zatrdimo, da je bilo delo
   vselej opravljeno profesionalno in kakovostno, naše zahteve upoštevane,
   odzivnost pa hitra. Z Leemeto bomo sodelovali še naprej.


 * ENGROTUŠ
   
   Hiter odziv, ki ga želimo in pričakujemo od zunanjih sodelavcev.


 * HORIZONT CLAIR
   
   Pri vas dobimo občutek, da imamo sodelavca na drugi strani.


 * ISI
   
   Zelo zadovoljni smo z odzivnostjo in vsestranskostjo. Celotna korespondenca
   je korektna in profesionalna.


 * TEHNOS
   
   Vedno se odzovejo še isti dan, kakovost storitev pa je na profesionalni
   ravni. Nismo še imeli projekta, za katerega LEEMETA ne bi imela rešitve.


 * BIOLES HORIZONT
   
   Z delom prevajalske agencije LEEMETA smo zelo zadovoljni. Prepričala sta nas
   predvsem hiter odzivni čas in kakovost opravljenih storitev.


 * LPKF
   
   Prevodi so v celoti oddani pravočasno ter prevedeni po najvišjih standardih
   kakovosti. Vedno najdejo hitro rešitev, sodelovanje z njimi pa je vedno
   zanesljivo.


 * SIKA
   
   Cenimo njihovo poznavanje naše strokovne terminologije in odzivnost. Vsi
   prevodi so oddani do vnaprej dogovorjenih rokov.


 * FILLI STAHL
   
   S svojo hitrostjo in kratkimi izvedbenimi roki nam pomagajo, da se lahko
   nemudoma odzovemo na nove okoliščine na tržišču. Zelo smo zadovoljni z
   njihovo strokovnostjo.


 * TOTUS
   
   Tehnično zahtevne prevode opravijo tako, kot se od profesionalcev pričakuje.
   Zelo smo zadovoljni s sodelovanjem.


 * ENERGETSKA AGENCIJA ZA PODRAVJE
   
   Prevodi prevajalske agencije LEEMETA so hitri in kakovostni ne glede na raven
   strokovnosti besedila. Z gotovostjo in zadovoljstvom se lahko zanesemo nanje.


 * BAYER
   
   Delo vaše agencije dobro poznamo in ga sodelavci tudi največkrat pohvalijo!


 * MSD
   
   S prevajalsko agencijo LEEMETA že več kot tri leta izjemno dobro sodelujemo
   in so zelo odzivni. Brez pripomb.


 * SALUS
   
   Z delom prevajalske agencije Leemeta smo že vrsto let zelo zadovoljni. Cenimo
   njihovo strokovnost, zanesljivost, prilagodljivost in izredno hiter odziv.


 * HYPO LEASING
   
   Prevod vedno dobimo v roku, ki ga postavimo. Predlagamo sklenitev pogodbe o
   poslovnem sodelovanju.


 * HERVIS
   
   Vedno se lahko zanesemo na njihovo ažurnost in strokovnost ter korektne
   prevode.


 * ICG INTEGRATED CONSULTING GROUP
   
   Leemetine storitve cenimo zaradi:
   
   - Kakovosti prevodov
   - Grafične obdelave
   - Ugodne cene
   - Natančnega upoštevanja zaželenih (zelo kratkih) terminov


 * UNICEF SLOVENIJA
   
   S prevajalsko agencijo LEEMETA smo pričeli odlično sodelovati pred tremi
   leti, medsebojnega sodelovanja pa si želimo tudi v prihodnje.


 * PORSCHE LEASING
   
   Cenimo njihovo vrhunsko odzivnost in kakovostne prevode za dobro ceno.


 * SIFLEKS
   
   Najbolj cenimo njihovo hitrost odziva in hitro izvedbo. Tudi glede
   strokovnosti, ustrežljivosti in cene nimamo pripomb.


 * ISOKON
   
   Za nas so ključnega pomena Leemetina zanesljivost, odzivnost, hitra pomoč ter
   osebni partnerski odnos.


 * KLIMA PETEK
   
   Profesionalno in prijazno!


 * ELSA GORNJA RADGONA
   
   Pohvalili bi širok spekter jezikovnih skupin, strokovnost, profesionalen
   odnos in odzivnost.


 * MEDIA TERRA
   
   Z LEEMETO smo povsem zadovoljni, ker izpolnjuje naša pričakovanja (odzivnost,
   prilagodljivost …).


 * TOKAM
   
   S prevajalskimi storitvami agencije LEEMETA smo zadovoljni. So hitri,
   korektni in kakovostni.


 * KAJETAN BAJT, DIREKTOR, DR. NEMO
   
   Doslej smo bili z vsemi prevodi zelo zadovoljni in tudi odzivni čas je bil
   vedno zelo hiter. Kadar smo kakšen prevod potrebovali z danes na jutri, smo
   ga tudi prejeli.

 * Previous
 * Naslednja


IZJAVE NAŠIH NAROČNIKOV

Cenimo prav vse, so pa nam nekatere še prav posebej pri srcu.


 * MATTHIAS HOFACKER, SOE HOFACKER RECHTSANWALTSGESELLSCHAFT MBH
   
   Z vašimi prevodi sem zelo zadovoljen. Strokovne članke, ki jih pripravim za
   publikacije in knjige, mi brez zadržkov odobrijo celo pri Oxford University.
   Vedno je vse tako, kot si predstavljam, kar priča tudi o kakovosti
   prevajanja.


 * ROK TANESKI, DAVČNI SVETOVALEC
   
   Zelo odzivna ekipa, predvsem ga. Tjaša K. Hiter in kvaliteten prevod, kar je
   zelo cenjeno glede na časovno občutljivost projektov, za katere je bil prevod
   potreben. Hvala vam – nadaljujte v istem stilu!


 * JOŽE ŠKRILEC
   
   Najlepše se vam zahvaljujemo za vašo takojšnjo odzivnost, profesionalnost in
   opravljeno storitev na najvišjem nivoju. Od prvega stika z vami ter vse do
   končnega izdelka sta mi v spominu ostali vaša prijaznost in pravočasnost ter
   dejstvo, da je vse potekalo, tako kot smo se dogovorili. Hvala celotni ekipi!


 * NINA PADER TOPOLE, VODJA MARKETINGA, THERMANA
   
   Agencija Leemeta nam pomaga tako pri prevodu strokovnih besedil kot tudi pri
   prevodih besedil, ki vsebujejo prodajne nagovore ali služijo kot vir
   informacij za naše goste. Odlikuje jih dobro sodelovanje, pri čemer želimo še
   posebej izpostaviti hitro opravljen in dober nivo želenega prevoda.


 * KAJA KOCELI, ADMINISTRATIVNA PODPORA, CORSAIR
   
   Z Leemeto sodelujemo že kar nekaj časa. Z njimi smo zelo zadovoljni, saj so
   profesionalni, natančni in se vsakič držijo dogovorjenega roka za oddajo
   prevoda.


 * KAROLINA COTIČ BRATUŽ, PISKA TEHNIČNE DOKUMENTACIJE, ISKRAEMECO
   
   Sodelovanje s podjetjem Leemeta lahko samo pohvalim. Cenim njihovo odzivnost,
   potrpežljivost, strokovnost in zanesljivost. Naši dokumenti so oblikovno
   precej kompleksni in jezikovno zahtevni, vendar smo vedno prejeli odlične
   prevode tako z jezikoslovnega kot oblikovnega stališča. Zagotovo bomo z njimi
   še sodelovali.


 * SAŠA TERNOVEC, VODJA LOGISTIKE, PLAMA-G.E.O.
   
   S prevajalsko agencijo Leemeta sodelujemo že kar nekaj let. S storitvami smo
   zelo zadovoljni, saj se njihova ekipa vedno hitro in profesionalno odzove ter
   prisluhne našim željam in potrebam. Njihovi prevodi so kakovostni, hitri,
   zanesljivi ter prilagojeni strokovnim področjem. Zanesljiv poslovni partner.


 * KRISTJAN ŠINKO, RAZVOJ KONSTRUKCIJ, GEA VIPOLL
   
   Strokovno, kakovostno in vedno ob roku. Prijazna ekipa. Priporočam.


 * ŠPELA HUMAR, LASTNICA IN DIREKTORICA, SILEX STORE
   
   Z Leemeto sodelujemo pri vseh projektih, kjer so potrebni prevodi in lektura.
   Prepričali so nas s svojo odzivnostjo, ažurnostjo in kakovostjo prevodov. So
   poslovni partner, za katerega veš, da se nanj lahko zaneseš.


 * MANUELA KOLAR ŠKRABL, VODJA MARKETINGA, MEDICAL CENTER ROGAŠKA
   
   S podjetjem Leemeta sodelujemo že vrsto let, kar je zagotovo največji
   pokazatelj našega zadovoljstva. So izredno odzivni, prijazni ter imajo
   jezikovno neomejeno ponudbo.


 * MARKO SLAPNIK, DIREKTOR, NATUR-ETNO ALP
   
   Zelo sem zadovoljen s kakovostjo prevodov in hitrim odzivom. Prijaznost in
   kakovostna komunikacija samo potrjujeta pravo izbiro.


 * MEGASPLET
   
   Profesionalni, hitri in zanesljivi. Vedno nasmejani in s pozitivnim odnosom
   do dela rešijo še tako zahteven projekt. Postavljenih rokov se vedno držijo,
   v večini primerov pa so prevodi narejeni še pred dogovorjenim rokom. Se
   veselimo vseh nadaljnjih sodelovanj.


 * MIRJAM MOČNIK, JAVNA AGENCIJA RS ZA VARSTVO KONKURENCE
   
   S prevajalsko agencijo LEEMETA smo se najprej spoznali ob spremljanju
   tedenskega bloga o jezikovnih zagatah. Že ob spremljanju bloga nam je bil
   simpatičen svež in inovativen pristop pri splošnem jezikovnem ozaveščanju.
   Prevajalsko storitve smo prvič preizkusili ob nujnem prevodu zakonodajnega
   akta. Po dogovoru za projekt, usklajevanju podrobnosti in izjemno hitri
   izvedbi smo že v dobrem tednu prejeli strokovno brezhiben prevod, ki smo ga
   lahko takoj uporabili pri svojem delu. Prevajalske storitve Leemete bomo z
   veseljem uporabljali tudi v bodoče.


 * DANIJEL OSTOJIĆ, LXNAV
   
   Kot zelo tehnično usmerjeno podjetje smo iskali ponudnika prevajalskih
   storitev, na katerega kakovost bi se lahko brezkompromisno zanesli. Dokumenti
   so bili prevedeni skladno s ciljnim občinstvom in namenom. Leemeti zaupamo.


 * SABINA VREŠAK, VODJA ADMINISTRACIJE, SSI SCHAEFER
   
   LEEMETI že nekaj časa zaupamo vse naše prevode v tuje jezike in iz tujih
   jezikov. So hitri, zanesljivi in strokovni. Pri vsem pa vedno ohranjajo
   osebni odnos. Potrudijo se, da najdemo skupno rešitev še v tako nemogočih
   situacijah. Saj poznate to – že včeraj bi bilo prepozno. Kljub zahtevam po
   hitrosti ostaja prevod strokoven. Za nas je pomembno, da so prevodi tudi
   oblikovno primerni za takojšnjo uporabo.


 * VANJA VOZELJ, VODJA PRODAJE, DIAGNOSTIČNI CENTER BLED
   
   Z Leemeto uspešno sodelujemo že več let. Širok nabor različnih jezikov in
   komunikacija z eno osebo zelo olajša delo. Organizacija dela je na vrhunski
   ravni. Vedno se lahko zanesemo, da bodo prevodi dokončani v obljubljenem
   roku.


 * MAJA BERTONCELJ, ODNOSI Z JAVNOSTMI IN MARKETING, JGZ BRDO
   
   S sodelovanjem s prevajalsko agencijo Leemeta smo izjemno zadovoljni. Zelo so
   odzivni, hitro pripravijo prevode in se vedno držijo rokov, ki so pri nas
   običajno izjemno kratki. Imam občutek, da resnično razumejo našo naravo dela,
   in so partner, na katerega se lahko zanesemo.


 * MIHA REJC, VODJA ODDELKA ZA UPRAVLJANJE DRUŽBENIH MEDIJEV, IPROM
   
   Z Leemeto uspešno sodelujemo že nekaj let in so naš zanesljiv partner. Pri
   komunikaciji in usklajevanju so zelo odzivni, pri prevodih in lekturi pa
   hitri in profesionalni.


 * TOMAŽ VONČINA, DIREKTOR, SIES
   
   V podjetju SIES najbolj cenimo tehnološko inovativnost in strokovnost
   Leemetine številčne strokovne ekipe. Naše obstoječe dokumente namreč uvozijo
   v specializirane programe in nam tako zagotovijo dosledno terminologijo ter
   nižjo ceno zaradi ponovitev besed. So izjemno prilagodljivi in hitri, zaradi
   česar je naše sodelovanje samo še žlahtnejše. Priporočamo sodelovanje!


 * MARINA BUNARKIĆ, KOMERCIALISTKA, TANIN SEVNICA
   
   S podjetjem Leemeta uspešno sodelujemo že 4 leta. Gre za zanesljivo, odzivno,
   odgovorno in strokovno ekipo. Od naših kupcev, ki so skoraj v celoti iz
   tujine, nismo nikoli prejeli reklamacij.


 * MATJAŽ MIGLIČ, DIREKTOR, MOVO
   
   Leemeti smo zaupali prevod spletne strani in katalogov. Prevod na ključ® je
   poleg specializiranega prevoda in lekture vključeval tudi vnos besedil na
   spletno stran in celovito tehnično podporo. S sodelovanjem smo izjemno
   zadovoljni in se bomo nanje še obrnili. Priporočamo!


 * TADEJA KURET, ODNOSI Z JAVNOSTMI IN MARKETING, CABLEX-T
   
   Leemeta je naš strateški partner za prevajanje pravnih besedil. Njihovo delo
   je zanesljivo in strokovno, izvedba pa izredno hitra. So zaupanja vreden
   partner, ki drži svojo besedo.


 * TAJA BRINOVEC, VODJA TURIZMA, VELIKA PLANINA
   
   Leemeta je prevedla našo spletno stran v italijanščino, španščino, nemščino,
   francoščino in angleščino. Njihovi prevodi na ključ se ponašajo z vrhunsko
   kakovostjo in tehnično podporo. Z uvozom besedil na spletno stran so nam
   močno olajšali in skrajšali delo. Zaupamo jim in se bomo nanje še obrnili!


 * URŠKA DEBEVEC, DIREKTORICA, APIS MED
   
   Ekipa prevajalske agencije Leemeta je za nas prevedla spletno stran v
   angleščino in italijanščino. Še posebej nas je navdušila vrhunska kakovost
   prevodov in tehnična podpora pri uvozu besedila na spletno stran, ki jo
   ponujajo v sklopu svojih prevodov na ključ. Nanje se lahko zanesemo in bi z
   veseljem sodelovali tudi v prihodnje, saj naše sodelovanje kljub njihovemu
   imenu ni bilo prav nič kislo – prav nasprotno! :)


 * ALENKA ZAPUŠEK, SPECIALISTKA V MARKETINGU, FANUC ADRIA
   
   Občutek, da bo nekaj opravljeno hitro in kakovostno je neprecenljiv. S
   takšnim načinom delovanja in sodelovanja, kot ga nudi Leemeta, preprosto ni
   potrebe po iskanju drugih.


 * TINA OSOJNIK, CHIEF LEGAL/INTELLECTUAL PROPERTY, EKWB
   
   Z agencijo LEEMETA sodelujemo že par let na področju zahtevnih pravnih
   prevodov. Moram reči, da so izredno hitri, zelo strokovni in da ničesar ne
   prepuščajo naključju, kar je za pravne tekste zelo pomembno. Z veseljem bomo
   z njimi sodelovali še naprej in jih zelo priporočamo.


 * TINA MAVRIČ, PREVAJALKA IN ORGANIZATORKA DOGODKOV, AQUAFILSLO
   
   Leemeta je za nas sopomenka za visokokakovostne storitve, povezane s
   prevajanjem dokumentov. Ker imam dolgoletne izkušnje iz prevajanja, vem,
   kateri elementi so potrebni, da je prevod ustrezen. Poleg slovnične
   pravilnosti so to še strokovno izrazje in grafika dokumentov. Leemetin
   pristop k delu je visokoprofesionalen, saj gre prevod skozi roke različnih
   strokovnjakov, ki uspejo zagotoviti ustreznost prevoda na vseh ravneh. Na
   Leemeto se lahko popolnoma zanesemo tudi zato, ker so v odnosu do naročnikov
   transparenti, prilagodljivi in zelo odzivni. 


 * KIM CHRISTINA KORITNIK, VODJA MARKETINGA, SEMENARNA LJUBLJANA
   
   Za sodelovanje z Leemeto smo se odločili zaradi hitre odzivnosti,
   zanesljivosti in zagotavljanja strokovnosti prevodov. Na prvo mesto
   postavljajo učinkovitost in kakovost opravljenega dela zato vsakokrat s 100%
   zaupanjem oddamo novo naročilo.


 * MARJANA OSTROŽNIK, NABAVA, PREVENT&DELOZA
   
   Kot uporabniki Leemetinih storitev smo z našim večletnim sodelovanjem zelo
   zadovoljni in vemo, da lahko vedno pričakujemo korektnost, ažurnost in
   dostopnost. Vedno se potrudijo pri svojem pristopu in v komunikaciji, kar
   dela uporabniško izkušnjo še bogatejšo.


 * IGOR KUČIČ, DIREKTOR, RELIDEA
   
   Kot marketinška agencija smo s kakovostjo prevodov in hitrostjo agencije
   Leemeta zelo zadovoljni. Še posebej bi pohvalil odzivnost ekipe in jasnost
   komunikacije, ki sta za dolgoročni uspeh in sodelovanje izjemno pomembni.
   Marketing je zelo posebno področje, ki pri prevodih zahteva veliko
   ustvarjalnosti, in Leemetini prevajalci ga imajo v malem prstu.


 * MATEJ KRIŽNIK, DIREKTOR, BIAL
   
   Z Leemeto sodelujemo že od leta 2012. Na njih se obračamo z različnimi
   projekti – prevodi, predvsem s področja tehnike in marketinga, občasno tudi s
   področja prava (pogodbe). Zahtevamo vrhunsko kakovost in podporo, kar nam pri
   Leemeti lahko zagotovijo. Zadnji večji projekt je bil nadgradnja marketinških
   gradiv in spletnih strani. Dokumente so nam prevedli v poljščino, angleščino
   in nemščino. Kot vedno se nam je s prevodi mudilo, zato smo besedila
   pošiljali po delih. Projektne vodje so posebnosti našega projekta razumele,
   sicer pa smo morebitne nejasnosti hitro uskladili.


 * YASKAVA
   
   Leemetine prevajalske storitve uporabljamo vrsto let, saj smo z njimi zelo
   zadovoljni. Sodelovanje poteka enostavno in učinkovito. Posebej bi radi
   izpostavili upoštevanje prejšnjih prevodov, saj to poleg doslednosti prav
   tako vpliva na ceno. Cenimo vašo hitrost in profesionalnost in si sodelovanja
   želimo tudi v prihodnje.


 * DANIELA MILANOVIĆ, VODJA PRODAJE, OLMA
   
   Izredno napredna prevajalska agencija z izredno odzivnostjo in pristopom.
   Tudi vaša podpora je odlična, imate odličen odnos z naročniki.


 * ANDREJ PLANINŠEK, VODJA ODDELKA ZA KEMIČNO ANALIZO V CELJU, NACIONALNI
   LABORATORIJ ZA ZDRAVJE, OKOLJE IN HRANO
   
   Kot vedno do sedaj je bila storitev hitra in profesionalna.


 * TATJANA LUKAVEČKI, TEHNIČNA DOKUMENTACIJA STROJEV, BRINOX
   
   Vedno se potrudite, da nam lahko ustrežete. S prevodi smo zadovoljni, čeprav
   je tehnično izrazoslovje včasih zahtevno. Uspešno delo še naprej.


 * DAMIR ŠABANOVIĆ, VODJA PROIZVODNJE, LANEA ENGINEERING
   
   Korektnost in profesionalnost od začetka do konca izvedbe.
   Vsekakor prevajalska agencija, na katero se lahko zanesemo.


 * POLONA PERGAR GUZAJ, ČLANICA UPRAVNEGA ODBORA, ZDRUŽENJE IIA – SLOVENSKI
   INŠTITUT
   
   Z Leemeto smo začeli sodelovanje v letošnjem letu, saj v Združenju notranjih
   revizorjev IIA - Slovenski inštitut načrtujemo okrepitev aktivnosti na
   področju prevajanja strokovnih gradiv. Način dela Leemete nas je očaral, saj
   imajo specializirane strokovne kadre, računalniško podprte procese, ki
   omogočajo hitro poenotenje izrazov v prevodih, tudi relativno enostavno
   ažuriranje ob morebitni spremembi terminologije. So hitri, prilagodljivi,
   prijazni, skratka prijetna osvežitev v življenju notranjih revizorjev.


 * META TIŠLER, CALCIT
   
   Ekipi LEEMETA smo že večkrat v prevod zaupali naša letna poročila. Že ob
   prvem sodelovanju so nas prijetno presenetili z odzivnostjo in hitrostjo, pri
   čemer kakovost prevoda ni trpela. Obvladajo našo terminologijo, v pravilnost
   prevodov pa se vedno tudi prepričajo. Osebni pristop in vselej prijazna ter
   profesionalna storitev so razlogi, da bomo z njimi še naprej sodelovali.


 * BERNARDA GREGOREC CAFUTA, VODJA MARKETINGA ARCONT OKNA & VRATA
   
   Z Leemeto odlično sodelujemo. Imajo profesionalni pristop in so 100-%
   zanesljivi. Njihovi prevodi so kakovostni in imajo dobro razmerje kakovost :
   cena, vse skupaj pa opravijo z veliko mero prijaznosti in kančkom humorja.


 * MOJCA ŽEVART, DIREKTORICA, MUZEJ VELENJE
   
   Hitra odzivnost, prijazna komunikacija, razumni roki in cene, strokovnost,
   kakovostno opravljeno delo, vse jezikovne storitve na enem mestu. Potrebuje
   kdo več?


 * IVICA ČREŠNAR, VODJA MARKETINGA, SELTRON
   
   Pri vas naročamo prevode in lekturo. Striktno upoštevate roke in ste
   prilagodljivi pri dogovorih. Kakšno stvar naredite tudi zelo hitro, če se nam
   mudi. Imamo zahteven tehnični jezik, vendar ste naštudirali terminologijo.
   Sodelujemo že kar nekaj let in smo zadovoljni, tudi s komunikacijo.


 * BARBARA ZORKO, DIGITALNI MARKETING, VAL SKUPINA
   
   Leemeta nam je pomagala pri vzpostavitvi 3 novih trgov. Na naše pripombe in
   želje so se odzivali ažurno, vse so dostavili v dogovorjenem roku. Prevodi so
   bili profesionalni, terminologija uporabljena dosledno. Dosledno so
   upoštevali tudi oblikovanje prvotnih dokumentov. Največja prednost je
   njihova celovitost storitev.


 * MATEJA SULIČ, ADMINISTRATOR OFFICE, ISPEM
   
   S prevajalsko agencijo Leemeta smo zelo zadovoljni zaradi kakovosti, hitrosti
   in prijaznosti. Z njimi se lahko dogovorimo o vsem – roku, načinu
   plačila, oblikovanju dokumentov itd. Predvsem nam je všeč, ker se držijo roka
   oddaje in so zelo korektni. Na Leemeto se lahko zanesemo!


 * ŽIGA MAROVT, ODVETNIK, ODVETNIK MAROVT IN PARTNERJI
   
   S prevodi strokovnih besedil smo izredno zadovoljni, saj nam narava našega
   dela ne dovoli, da bi se karkoli »izgubilo v prevodu«. Poskrbeli so, da je
   bila pravna terminologija uporabljena pravilno in da je besedilo ohranilo
   prvotni pomen. S prevodi smo zadovoljni mi in naše stranke, zato so pravi
   naslov za strokovne prevode pravnih besedil.


 * ANJA KRALJ, CLIENT SUCCESS MANAGER, OPTIWEB
   
   Z delom prevajalske agencije Leemeta smo zelo zadovoljni, saj so njihovi
   prevodi kvalitetni, hitri in zanesljivi. Njihovi prevodi so prilagojeni
   strokovnim področjem, kar je v Optiwebu zelo pomembno. Leemeto priporočamo
   vsem, tudi mi pa se že veselimo nadaljnjih sodelovanj.


 * JANA PODVINŠEK, SODELAVKA V MARKETINGU, INEL
   
   Prevajalska agencija LEEMETA je naša rešitev pri prevodih tehnične
   dokumentacije. Čeprav gre za strokovna besedila, svoje delo opravijo
   kakovostno, dobro, hitro in cenovno dostopno. LEEMETA omogoča dodano vrednost
   našim produktom, kar vpliva na zadovoljstvo naših strank.


 * DUŠAN LUKIČ, DIREKTOR POSLOVNIH MEDIJEV, ADRIA MEDIA LJUBLJANA
   
   Za sodelovanje smo se odločili, ker smo potrebovali celovito storitev,
   predvsem pa res visokokakovostne prevode brez nihanj v kakovosti. Izkazalo se
   je, da smo dobro izbrali. Dejstvo, da večino dela opravijo pred dogovorjenim
   rokom, je le še dodaten plus, kar velja tudi za njihovo odlično komunikacijo.
   Nič ni nemogoče in vse informacije so pravočasne.


 * JURE ROJC, ČLAN UPRAVE, KOVINTRADE
   
   Leemeti smo zaupali prevode strokovnih besedil v razne tuje jezike in
   slovenščino. Ustrezna strokovna terminologija in natančnost sta bili za nas
   ključnega pomena in Leemeta je vsak projekt izvedla brezhibno. Z veseljem so
   nam prišli naproti tudi pri uskladitvi rokov za prevod in so vse prevode še
   grafično oblikovali. Komunikacija z njimi je bila vedno odlična in gotovo se
   bomo nanje še obrnili.


 * BORIS LESKOVŠEK, MARTIN
   
   Z LEEMETO že nekaj let sodelujemo pri prevodih tehničnih besedil. Njihova
   ekipa se vedno hitro in profesionalno odzove ter prisluhne našim željam in
   potrebam. Komunikacija je na visoki ravni, vedno se držijo dogovorjenih
   rokov, po potrebi pa besedila tudi grafično oblikujejo. In kar je
   najpomembneje, besedila so kakovostno prevedena in terminologija dosledna.


 * URŠKA NEMANIČ, VODJA MARKETINGA, KOLPA METLIKA
   
   Podjetje Kolpa, d.d. Metlika sodeluje z Leemeto tretje leto. Naši kriteriji
   zelo visoki pri dosledni uporabi terminologije, celovitosti storitve,
   vizualni podobi. In s sodelovanjem z Leemeto lahko zatrdimo, da je bilo delo
   vselej opravljeno profesionalno in kakovostno, naše zahteve upoštevane,
   odzivnost pa hitra. Z Leemeto bomo sodelovali še naprej.


 * ENGROTUŠ
   
   Hiter odziv, ki ga želimo in pričakujemo od zunanjih sodelavcev.


 * HORIZONT CLAIR
   
   Pri vas dobimo občutek, da imamo sodelavca na drugi strani.


 * ISI
   
   Zelo zadovoljni smo z odzivnostjo in vsestranskostjo. Celotna korespondenca
   je korektna in profesionalna.


 * TEHNOS
   
   Vedno se odzovejo še isti dan, kakovost storitev pa je na profesionalni
   ravni. Nismo še imeli projekta, za katerega LEEMETA ne bi imela rešitve.


 * BIOLES HORIZONT
   
   Z delom prevajalske agencije LEEMETA smo zelo zadovoljni. Prepričala sta nas
   predvsem hiter odzivni čas in kakovost opravljenih storitev.


 * LPKF
   
   Prevodi so v celoti oddani pravočasno ter prevedeni po najvišjih standardih
   kakovosti. Vedno najdejo hitro rešitev, sodelovanje z njimi pa je vedno
   zanesljivo.


 * SIKA
   
   Cenimo njihovo poznavanje naše strokovne terminologije in odzivnost. Vsi
   prevodi so oddani do vnaprej dogovorjenih rokov.


 * FILLI STAHL
   
   S svojo hitrostjo in kratkimi izvedbenimi roki nam pomagajo, da se lahko
   nemudoma odzovemo na nove okoliščine na tržišču. Zelo smo zadovoljni z
   njihovo strokovnostjo.


 * TOTUS
   
   Tehnično zahtevne prevode opravijo tako, kot se od profesionalcev pričakuje.
   Zelo smo zadovoljni s sodelovanjem.


 * ENERGETSKA AGENCIJA ZA PODRAVJE
   
   Prevodi prevajalske agencije LEEMETA so hitri in kakovostni ne glede na raven
   strokovnosti besedila. Z gotovostjo in zadovoljstvom se lahko zanesemo nanje.


 * BAYER
   
   Delo vaše agencije dobro poznamo in ga sodelavci tudi največkrat pohvalijo!


 * MSD
   
   S prevajalsko agencijo LEEMETA že več kot tri leta izjemno dobro sodelujemo
   in so zelo odzivni. Brez pripomb.


 * SALUS
   
   Z delom prevajalske agencije Leemeta smo že vrsto let zelo zadovoljni. Cenimo
   njihovo strokovnost, zanesljivost, prilagodljivost in izredno hiter odziv.


 * HYPO LEASING
   
   Prevod vedno dobimo v roku, ki ga postavimo. Predlagamo sklenitev pogodbe o
   poslovnem sodelovanju.


 * HERVIS
   
   Vedno se lahko zanesemo na njihovo ažurnost in strokovnost ter korektne
   prevode.


 * ICG INTEGRATED CONSULTING GROUP
   
   Leemetine storitve cenimo zaradi:
   
   - Kakovosti prevodov
   - Grafične obdelave
   - Ugodne cene
   - Natančnega upoštevanja zaželenih (zelo kratkih) terminov


 * UNICEF SLOVENIJA
   
   S prevajalsko agencijo LEEMETA smo pričeli odlično sodelovati pred tremi
   leti, medsebojnega sodelovanja pa si želimo tudi v prihodnje.


 * PORSCHE LEASING
   
   Cenimo njihovo vrhunsko odzivnost in kakovostne prevode za dobro ceno.


 * SIFLEKS
   
   Najbolj cenimo njihovo hitrost odziva in hitro izvedbo. Tudi glede
   strokovnosti, ustrežljivosti in cene nimamo pripomb.


 * ISOKON
   
   Za nas so ključnega pomena Leemetina zanesljivost, odzivnost, hitra pomoč ter
   osebni partnerski odnos.


 * KLIMA PETEK
   
   Profesionalno in prijazno!


 * ELSA GORNJA RADGONA
   
   Pohvalili bi širok spekter jezikovnih skupin, strokovnost, profesionalen
   odnos in odzivnost.


 * MEDIA TERRA
   
   Z LEEMETO smo povsem zadovoljni, ker izpolnjuje naša pričakovanja (odzivnost,
   prilagodljivost …).


 * TOKAM
   
   S prevajalskimi storitvami agencije LEEMETA smo zadovoljni. So hitri,
   korektni in kakovostni.


 * KAJETAN BAJT, DIREKTOR, DR. NEMO
   
   Doslej smo bili z vsemi prevodi zelo zadovoljni in tudi odzivni čas je bil
   vedno zelo hiter. Kadar smo kakšen prevod potrebovali z danes na jutri, smo
   ga tudi prejeli.

 * Previous
 * Naslednja




LEEMETA V ŠTEVILKAH


IZKUŠNJE IN MOTIVIRANA EKIPA. ZMAGOVITA KOMBINACIJA.

7
panog
ZA KATERE SMO
SE SPECIALIZIRALI
30
minut
ZA PRIPRAVO PONUDBE
15
rešitev
ZA PREVODE NA KLJUČ®


BLOG

Naročite se na naš blog in se rešite iz vsake jezikovne zagate.
Vaše prijave ni bilo mogoče shraniti. Prosimo, poskusite znova.

Vaša prijava je bila uspešna.

PRIJAVI ME

Finalisti za najboljši
blog v Sloveniji
leta 2017 in 2019
40.000
bralcev se ne
more motiti
Finalisti izbora
za najboljši
e-novičnik!
 * 20. 12. 2023
   Prevajanje
   
   
   VEČJEZIČNI SEO – KAKO POVEČATI GLOBALNI PROMET
   
   Pop kviz: kateri jezik je najbolj razširjen na internetu? Če pravite, da gre
   za angleščino, imate pr...
   PREBERITE VEČ
   
 * 15. 12. 2023
   V središču
   
   
   ANGLEŠKE FRAZE, KI SE NISO UDOMAČILE V SLOVENSKEM POSLOVNEM JEZIKU
   
   Za angleščino že vemo, da je polna slikovitih fraz, ki se včasih v
   slovenščino težko prevedejo. Ravn...
   PREBERITE VEČ
   
 * 01. 12. 2023
   V središču
   
   
   FRAZE, KI SO SE UDOMAČILE V SLOVENSKEM IN ANGLEŠKEM POSLOVNEM JEZIKU
   
   Če si poslovneža predstavljamo kot resnega gospoda v sivi obleki s kravato in
   usnjeno aktovko, si ne...
   PREBERITE VEČ
   
 * 17. 11. 2023
   Prevajanje
   
   
   KAJ BI MORAL VSAK PREVAJALEC VEDETI OB ZAČETKU SVOJE POTI?
   
   Mar ne bi bilo naravnost krasno, če bi v trenutkih, ko se odločamo za novo
   karierno pot ali pa sledn...
   PREBERITE VEČ
   
 * 03. 11. 2023
   Za podjetja
   
   
   VSE UPORABNE JEZIKOVNE SPLETNE STRANI – PRVA POMOČ ZA NAROČNIKE
   
   Neumen človek misli, da vse ve in zna. Pameten človek ve, da vsega ne ve in
   vsega ne zna. Moder člov...
   PREBERITE VEČ
   
 * 20. 10. 2023
   Slovenski pravopis
   
   
   KVIZ »PISANO O PISANJU« ALI KAKO DOBRO ZNATE SLOVENSKO?
   
   Pisan je svet slovenskih besed Pišemo vedno manj. Imamo virtualne sestanke,
   pošiljamo glasovne zapis...
   PREBERITE VEČ
   
 * 06. 10. 2023
   Zanimivosti
   
   
   POIMENOVANJE ŽIVALSKIH VRST, SAMCEV IN SAMIC – ŽIVALSKI SVET SPOLOV
   
   Vas je strah morskih psov? Kaj pa morskih psic? Pes je pes in tudi pri
   morskem psu velja, da s poime...
   PREBERITE VEČ
   
 * 22. 09. 2023
   Prevajanje
   
   
   PREVAJANJE IN LOKALIZACIJA – POZNATE VELIKO RAZLIKO MED NJIMA?
   
   Naročnik Marko: Pozdravljeni, kličem iz podjetja Global d.o.o. Potrebujemo
   prevod našega spletnega m...
   PREBERITE VEČ
   
 * 08. 09. 2023
   Prevajanje
   
   
   DOBER PROJEKTNI VODJA – NAJBOLJŠI PRIJATELJ VSAKEGA NAROČNIKA?
   
   Zakaj lahko dober projektni vodja postane vaš najboljši prijatelj? Dober
   projektni vodja ni in ne mo...
   PREBERITE VEČ
   

 1. 1
 2. 2
 3. 3

 * Previous
 * Naslednja

Arhiv objav

 * 20. 12. 2023
   Prevajanje
   
   
   VEČJEZIČNI SEO – KAKO POVEČATI GLOBALNI PROMET
   
   Pop kviz: kateri jezik je najbolj razširjen na internetu? Če pravite, da gre
   za angleščino, imate pr...
   PREBERITE VEČ
   
 * 15. 12. 2023
   V središču
   
   
   ANGLEŠKE FRAZE, KI SE NISO UDOMAČILE V SLOVENSKEM POSLOVNEM JEZIKU
   
   Za angleščino že vemo, da je polna slikovitih fraz, ki se včasih v
   slovenščino težko prevedejo. Ravn...
   PREBERITE VEČ
   
 * 01. 12. 2023
   V središču
   
   
   FRAZE, KI SO SE UDOMAČILE V SLOVENSKEM IN ANGLEŠKEM POSLOVNEM JEZIKU
   
   Če si poslovneža predstavljamo kot resnega gospoda v sivi obleki s kravato in
   usnjeno aktovko, si ne...
   PREBERITE VEČ
   
 * 17. 11. 2023
   Prevajanje
   
   
   KAJ BI MORAL VSAK PREVAJALEC VEDETI OB ZAČETKU SVOJE POTI?
   
   Mar ne bi bilo naravnost krasno, če bi v trenutkih, ko se odločamo za novo
   karierno pot ali pa sledn...
   PREBERITE VEČ
   
 * 03. 11. 2023
   Za podjetja
   
   
   VSE UPORABNE JEZIKOVNE SPLETNE STRANI – PRVA POMOČ ZA NAROČNIKE
   
   Neumen človek misli, da vse ve in zna. Pameten človek ve, da vsega ne ve in
   vsega ne zna. Moder člov...
   PREBERITE VEČ
   
 * 20. 10. 2023
   Slovenski pravopis
   
   
   KVIZ »PISANO O PISANJU« ALI KAKO DOBRO ZNATE SLOVENSKO?
   
   Pisan je svet slovenskih besed Pišemo vedno manj. Imamo virtualne sestanke,
   pošiljamo glasovne zapis...
   PREBERITE VEČ
   
 * 06. 10. 2023
   Zanimivosti
   
   
   POIMENOVANJE ŽIVALSKIH VRST, SAMCEV IN SAMIC – ŽIVALSKI SVET SPOLOV
   
   Vas je strah morskih psov? Kaj pa morskih psic? Pes je pes in tudi pri
   morskem psu velja, da s poime...
   PREBERITE VEČ
   
 * 22. 09. 2023
   Prevajanje
   
   
   PREVAJANJE IN LOKALIZACIJA – POZNATE VELIKO RAZLIKO MED NJIMA?
   
   Naročnik Marko: Pozdravljeni, kličem iz podjetja Global d.o.o. Potrebujemo
   prevod našega spletnega m...
   PREBERITE VEČ
   
 * 08. 09. 2023
   Prevajanje
   
   
   DOBER PROJEKTNI VODJA – NAJBOLJŠI PRIJATELJ VSAKEGA NAROČNIKA?
   
   Zakaj lahko dober projektni vodja postane vaš najboljši prijatelj? Dober
   projektni vodja ni in ne mo...
   PREBERITE VEČ
   

 * Previous
 * Naslednja

Arhiv objav

 * 
 * 
 * 
 * 
 * 
 * 
 * 

 * Previous
 * Naslednja


TELEFON

+386 3 490 93 10+386 40 654 213


NASLOV

Podjavorškova ulica 1
3000 Celje


E-POŠTA

info@leemeta.com

 



Naložbi VAVČER ZA PRIDOBITEV CERTIFIKATOV (izdelavo certifikata št. SI007920) in
VAVČER ZA ZAŠČITO INTELEKTUALNE LASTNINE sofinancirata Republika Slovenija in
Evropska unija iz Evropskega sklada za regionalni razvoj.

 * Ekipa
 * Blog
 * FAQ
 * Kontakt
 * Zaposlitev

 * Prevodi na ključ®
 * Potek prevoda
 * Naša garancija
 * Naročniki o nas
 * Interaktivne delavnice

 * Prevajanje
   * Tehnični prevodi
   * Medicinski in farmacijski prevodi
   * Kemijski prevodi
   * Marketinški prevodi
   * Prevajanje izdelkov na Amazonu
   * Pravni prevodi

 * Prevodi za splet in IT
   * SEO-prevodi
   * Prevajanje strani v Wordpressu
   * Prevajanje strani v Typo3
 * Finančni prevodi
   * Prevodi letnih poročil
   * Študija primera – letna poročila

© 2023 Leemeta, specializirane prevajalske rešitve, d.o.o.  |  Politika
zasebnosti