knigaogribah.ru Open in urlscan Pro
185.84.162.232  Public Scan

URL: https://knigaogribah.ru/
Submission: On April 25 via api from US — Scanned from DE

Form analysis 0 forms found in the DOM

Text Content

ГРИБЫ С АПРЕЛЯ ПО ОКТЯБРЬКУПИТЬ

Книга, написанная любителем и для любителей.

Автор более сорока лет был увлеченным грибником с научным уклоном, вел
фенологический дневник (дневник наблюдений за погодой) и фиксировал возможные
взаимосвязи в природе с точки зрения грибника. Так что, вся книга –
концентрированный опыт, своего рода пособие для тех, кто решил заняться «тихой
охотой».

Сколько названий у белого гриба? (Очень много, кстати: боровик, коровка, жатник,
беловик, бурвик, коровятник, медвежатник, печура, струень, глухарь…)
В чем разница между съедобными , условно съедобными, несъедобными, ядовитыми и
смертельно ядовитыми грибами?
Какие грибы называются ложными, но при этом являются съедобными?
Возле каких деревьев какие грибы искать?
Как по изменению цвета срезанного гриба определить его вид? (и, конечно,
пригодность в пищу?)
Что за категории введены для разных видов грибов и почему гриб из третьей
категории может быть вкуснее гриба из первой (да, и как их узнать в лесу –
конечно, это же главное).
И так далее, и еще далее… Книжка, как грибной лес, по которому неспешно
прогуливаешься в надежде на богатую добычу. Только, в отличие от леса, здесь эта
добыча гарантирована.


 * Оглавление
 * Краткий путеводитель по страницам
 * Опенок летний
 * Русско-микологический разговорник




ОГЛАВЛЕНИЕ

Вместо пролога Краткий путеводитель по страницам 5Глава I Апрель – открытие
сезона 10 Подснежники 12Глава II Май – чародей, июнь – травник Опенок летний 28
Навозники 34 Сыроежки 38 Рогатики 43 Немного о дождевиках, плютеях и о фенологии
45 Глава III Июль – макушка лета Лисички 53 Маслята 61 Дубовик, полубелый и
"страшный" сатанинский гриб 69 Несколько слов о синяке, каштановом грибе и
"Красных книгах 74 Моховики 79 Подберезовики 85 Подосиновики 96 “Мерило” успеха
– белый гриб 113 Глава VI Июль – соперник сентября Опенок… осенний 131 Грибной
кордебалет 134 Шампиньон 135 Вешенка 139 Скрипица и перечный груздь 145
Гриб-зонтик пестрый и Ко 147 Ежевик желтый 155 Говорушка серая 157 Чесночник 160
Поплавок 161 Рядовки скученная, сросшаяся и желто-красная166 Мокрухи 168
Свинушка – образец коварства (ядовита) 172 Веселка 177 Глава V Август –
преддверие праздника 179 Валуй180 Гладыш 183 Этот загадочный гриб – серушка 185
Подмолочник 187 Паутинники 188 Чернушка, или груздь черный 192 Глава VI Сентябрь
– густоед Ба! Знакомые все… (белый, подосиновик, масленок, моховик) 198 Козляк
200 Польский гриб 202 Осенний опенок 205Черный подберезовик 208 “Назвался
груздем…” 211 Подгруздок черный 218 Подгруздок белый 220 Рыжик 221 Волнушка 227
Глава VII Поздняя осень Рядовка фиолетовая 232 Рядовка серая и зеленушка 235
Горькушка 242 Колпак кольчатый 245 Глава VIII "Аутсайдеры" сезона Ежевик пестрый
249 Опенок зимний и гигрофор 252 Чешуйчатка ворсистая и строфария сине-зеленая
256 Строчок осенний и прочая экзотика 259 Глава IX Техника безопасности
Опасность человеческая 266 Опасность лесная 269 Опасность звериная 271 Опасность
растительная 275 Опасность грибная 277 Бледная поганка 283 Мухоморы 286 Свинушка
298 Желчный и перечный грибы 300 Рядовка серно-желтая и ложная серушка 303
Дружные ребята – ложные опята 304 Несъедобная экзотика 307 Экзотика смертельно
ядовитая 309 Чешуйчатка обыкновенная, шампиньон рыжеющий и другая “невидаль” 312
Глава X Технология “грибосбора” Оснастка 316 Не плюй в колодец 317
Транспортировка 318 Червивость 321 Возрастные особенности 324 А ты кто такой?
325 Методика опознания 328 Техника поиска 334 Глава XI Грибная кулинария Суп,
жаркое, маринад, засол 339 “Специализация” грибов346 Вместо эпилога
Русско-микологический разговорник 350 Грибная бухгалтерия 362 Приложения Виды
грибов, занесенные в “Красную книгу СССР” 366 Виды грибов, занесенные в “Красную
книгу РСФСР” 368 Виды грибов, занесенные в “Красную книгу России” 369Алфавитный
указатель латинских названий 370 Предметный указатель 383Библиография 406





ВМЕСТО ПРОЛОГА


КРАТКИЙ ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО СТРАНИЦАМ

Увлечение грибами, как и любое другое, не знает перерывов. Страсть одолевает
человека вне зависимости от погоды, политической обстановки и времен года, но
филателистам, меломанам, нумизматам и даже рыбакам-любителям живется легче, их
азарт находит выход круглый год. Заядлым грибникам приходится хуже – зимой грибы
не растут. Именно это досадное недоразумение слегка роднит их с садоводами, хотя
и существует принципиальное отличие: грибники собирают то, чего не сеяли. И
все-таки сходство есть. С конца октября и до последних чисел апреля грибник, как
и садовод, “ухаживает за погодой”, считает дни и читает специальную литературу.
Авторы “грибных” книг обычно или специалисты-микологи, или писатели. А ваш
покорный слуга органично сочетает в себе отсутствие обоих этих недостатков, не
являясь ни дипломированным микологом, ни профессиональным писателем…
Поэтому, имея сорокалетний стаж грибника-любителя и читателя “грибной”
литературы, постарался изложить свои наблюдения, знания и соображения так, чтобы
было удобно именно читателю – грибнику-новичку, поскольку опытный искатель и сам
может рассказать столько же, и даже больше.
Эта книга написана любителем и для любителей, хотя и с использованием многих, в
том числе и профессиональных, научных изданий.
Все издания использовались только для справок, уточнений и проверки собственных
наблюдений, ограниченных, в основном, центральными областями средней полосы
европейской части России.
В описаниях грибов сознательно опущены сведения о спорах, ”семенах” грибов, а
также о вкусе мякоти грибов, запахе… Для точной идентификации гриба все эти
“мелочи” просто необходимы, однако… рассмотреть споры в лесу невозможно… Запах
гриба не входит в основные признаки съедобности или ядовитости: многие “хорошие”
грибы пахнут неприятно, и наоборот – “плохие”, вплоть до бледной поганки, имеют
чудесный грибной аромат. Да и обоняние слишком индивидуально – один и тот же
гриб для одних пахнет неприятно, для других наоборот, а кто-то вообще никакого
запаха не ощущает.
Со вкусом картина похожая, но, попробовав бледную поганку на вкус, вы… Скажем
так, теряете шансы проделать это еще раз. Но даже в руки смертельно ядовитые
грибы не совсем безопасно.
Для каждого гриба можно привести такое количество признаков, что разобраться в
них сможет только специалист, да и то в лабораторных условиях, вооружившись
микроскопом и прочими принадлежностями. Только стоит ли разглядывать, каким
образом прикреплены пластинки к ножке строфарии сине-зеленой, и определять,
выпуклая или подушковидная шляпка у подберезовика? Поэтому в описании грибов
упор сделан на небольшое количество характерных признаков, различимых
невооруженным глазом прямо в лесу. Для успешной и безопасной охоты среднего
грибника этого достаточно, но только при неукоснительном соблюдении золотого
правила: “Не уверен – не обгоняй!”.
Сомневаешься в определении гриба – оставь его в лесу или возьми для домашнего
анализа обязательно изолировав его от бесспорных трофеев.
Теперь, чтобы не запутать читателя, надо немного сказать о том, как в книге
используются наименования.
В названиях грибов, а их в книге около трех сотен, часто встречаются
прилагательные, характеризующие цвет, запах, вкус, форму, размер, время года,
особенности строения, привязанность к породе деревьев и так далее. Причем они
могу играть как второстепенную роль (подосиновик красный, опенок осенний), так и
главную (польский гриб, желчный и перечный грибы). В тексте нередко опускаются
прилагательные “второстепенные”, а “главные” употребляются без существительных.
Первое происходит, когда речь идет, скажем, о маслятах вообще и все сказанное
относится ко всем их видам, или абзац посвящен только одному из них и нет смысла
десяток раз повторять, что речь идет о масленке позднем. Второе – из-за того,
что само слово “гриб” и так слишком часто звучит на каждой странице, чтобы
“таскать” его за польским, желчным и даже белым. Бывает и третий вариант, когда
применяется только “второстепенное” прилагательное, например: “… он темнее
своего гигантского сородича”.
Во всех случаях названия грибов, независимо от того, приведены они полностью или
частично, в тексте выделены курсивом, так что, если встретилось слово
“гигантский” – это название гриба, а “гигантским”, может быть что угодно –
успех, интерес или, скажем, баобаб. Жаль только, зарплата не может.
Вопреки утверждениям многих книг, посвященных "третьей охоте", грибы-подснежники
в конце апреля, да и в первых числах мая встречаются только в те редкие годы,
когда весна бывает очень ранней. Обычное же время появления строчков и сморчков
– конец первой и начало второй декады мая. В смешанном елово-березовом лесу,
наиболее характерном для окрестностей Москвы, к этому времени снега уже не
остается, а сквозь слой прошлогодней листохвойной подстилки начинает пробиваться
трава. В городе березы полностью развернули листья, а в лесу – только начинают.
Вот в этот момент и можно по-настоящему открывать сезон.

Сморчок конический


ГЛАВА II МАЙ – ЧАРОДЕЙ, ИЮНЬ – ТРАВНИК


ОПЕНОК ЛЕТНИЙ

Одновременно со сморчками изредка попадаются летние опята. С опятами тоже
существует некоторая путаница в названиях. Принадлежность официального названия
– слова "осенний" и "летний" многие принимают за сезонную характеристику, и все
опята, растущие летом, относят к летним, а осенними считают лишь те, что растут
в сентябре. Это неверно. Опята есть летние, осенние, зимние и несколько видов
ложных, среди которых есть и… съедобные. Это ложноопенок Кандоля и ложноопенок
серопластинчатый, растущие (как пишут) с весны до осени большими семьями. Эти
съедобные ложноопята порой встречаются чаще некоторых несъедобных


НЕСКОЛЬКО СЛОВ О СИНЯКЕ, КАШТАНОВОМ ГРИБЕ И "КРАСНЫХ КНИГАХ".

И синяк, и каштановый гриб занесены в "Красную книгу" редких и исчезающих видов,
а следовательно, подлежат особому вниманию, заботе и охране. Так почему же я их
собирал?
Вопрос, конечно, интересный и одной фразой на него не ответишь. О существовании
"Красной книги", как и о "Книге рекордов Гиннеса" слышали, наверное, все, но
мало кто их видел, а еще меньше тех, кто читал или хотя бы просматривал. И если
о бесполезных и бестолковых (в основной своей массе), а то и просто глупых
рекордах временами сообщает пресса, то о содержании "Красной книги" не упоминает
практически никто. Ни о животных, ни о растениях, ни о грибах… Удивительно – ни
в одной из прочитанных мной "грибных" книг нет списков "краснокнижных" грибов,
да и упоминания о существовании таковых встречаются крайне редко. В результате
такой "пропаганды" даже неравнодушные к сохранению природы любители о них не
знают, как долгое время не знал и я.
По определению "Лесной энциклопедии": "Красная книга" – список редких и
находящихся под угрозой исчезновения видов животных и растений, содержащий
краткие документальные данные об их биологии, распространении и др. В Советском
Союзе "Красная книга" была создана в 1974-м, чуть позже – книги России, Украины,
Белоруссии, Казахстана и других республик, ныне стран СНГ и Балтии.
В "Красной книге СССР" значится более четырех с половиной сотен животных, две
сотни насекомых и почти семьсот растений. Грибов там – два десятка. А в "Красной
книге РСФСР" грибов перечислено меньше, всего семнадцать, причем только десять
из них совпадают со списком Союза. Причин здесь несколько. Так каштановый гриб
(каштановик или гиропор каштановый) в России встречается чрезвычайно редко, но
для Литвы – обычен. А сморчок степной, нечастый гость и в степях Средней Азии, у
нас вообще не растет. Поэтому первый внесен в российскую книгу и отсутствует в
союзной, а второй – наоборот. Не все этим объясняется, так, например, непонятно
почему, внесенные в союзный список русский черный (черный летний) трюфель и
цезарский (кесарев) гриб в России не считаются редкими.
Некоторые из грибов нашей "Красной книги", например, мутинус собачий, решеточник
красный и диктиофора (сетконоска) сдвоенная – чистая экзотика, занесенная к нам
из теплых стран, другие – ежевик коралловидный, фиолетовый паутинник,
гриб-баран, трутовик разветвленный – редки и у нас, и в других странах. Но есть
и обычные для наших соседей: каштановый гриб (Литва), мухомор шишкообразный
(Украина, Грузия, Казахстан), цезарский гриб (Болгария).
Авторская ремарка 2023 года
В «Красную книгу России» почему-то не попали подосиновик белый, паутинник
фиолетовый, синяк, мутинус Равенеля, гриб-зонтик девичий. То ли они перестали
быть редкими, во что слабо верится, то ли вовсе исчезли, во что верить очень не
хочется. В то же время в список внесено более полутора десятка грибов, названия
которых я раньше нигде не встречал.

Подосиновик белый   Мутинус Равенеля   Паутинник фиолетовый


ВМЕСТО ЭПИЛОГА


РУССКО-МИКОЛОГИЧЕСКИЙ РАЗГОВОРНИК

Русский язык не только могуч и велик, но и чрезвычайно гибок (ни один другой,
например, не способен образовать глагол от слова “сандалий”), поэтому не только
местные, народные, но и официальные названия грибов, употребляемые в
профессиональных изданиях, имеют немало вариантов. Один только белый гриб имеет
десятки местных названий.
В литературе также многие грибы называются то так, то эдак: лисичка – то желтая,
то обыкновенная, то настоящая, масленок – то поздний, то настоящий, дубовик – то
оливково-бурый, то обыкновенный, груздь – то настоящий, то белый. А
попробуйте-ка определить идентичность боровика несъедобного и болета красивого,
серой лисички и вороночника рожковидного, не говоря уж о зимнем опенке и
фламмуллине бархатистой или ежевике желтом и гиднуме выемчатом.
Чтобы исключить разночтение и путаницу, применяют международный язык науки –
латынь. Латинские названия тоже иногда звучат по-разному: зеленушка – Tricholoma
flavovirens или Tricholoma equestre, мухомор поганковидный – Amanita citrina или
Amanita mappa, рыжик сосновый – Lactarius deliciosus var pini или Lactarius
semisanguifluus, но только потому, что микология, как наука, довольно молода, а
грибы – чрезвычайно сложные для классификации объекты. Поэтому и существуют у
специалистов расхождения – одни считают рыжик сосновый и рыжик еловый разными
формами (var. pini и var. picei) одного вида deliciosus, другие выделяют рыжик
сосновый в отдельный вид – semisanguifluus. Иногда разногласия возникают не
только при определении вида, но и рода, так строчок осенний относят то к роду
Helvella (лопастник), то к роду Gyromitra (строчок), при этом видовое название
не меняется – infula.
Именно поэтому латинские названия в популярных книгах могут звучать по-разному.
Все зависит от того, какой научной литературой пользовались авторы. Но подобные
разночтения бывают не так уж часто, большая часть интересующих любителей грибов
определяется однозначно.
Используя латинские названия, можно ориентироваться даже в книгах, изданных на
незнакомом языке. Однако, следует иметь в виду, что официальные русские научные
названия могут как частично или полностью совпадать с буквальным переводом с
латыни, так и быть совсем на него не похожими. Так Lactarius trivialis – млечник
обыкновенный, Lactarius pergamenus – уже не млечник, но груздь пергаментный, а
Boletus edulis (болет съедобный) и вовсе белый гриб. Происходит это не только
потому, что в разных регионах один и тот же гриб называют по-разному, и наоборот
– одно название “прикладывают” к разным грибам, но и потому, что из-за обилия
традиционных видов многие грибы до недавнего времени не имели названий на
русском языке. В результате авторам, пишущим о грибах, приходится их создавать,
используя либо местные народные названия, либо транслитерацию (melanoleuca =
меланолеука), либо перевод с латинского. В некоторых случаях, когда перевод
использовать неудобно, название производят от другого, более или же менее
характерного признака, чем обозначенный латинским названием. Такое объяснение
приводится в книге “Мир растений”. В самом деле, попробуйте перевести латинское
название, например, веселки и поймете, что человек, произведший название от
характерного признака, был не без юмора. но и съедобности грибов в разных
странах, то примеры можно приводить до бесконечности. Англичане признают только
шампиньоны, дикорастущие грибы вообще не собирают. В центральной Европе строчки
признаны смертельно ядовитыми. Ядовитыми там считаются большинство сыроежек и
многие млечники, зато очень ценятся подмолочник, ивишень, сморчок конический и
гриб-зонтик пестрый. Ложноопенок кирпично-красный считается съедобным в Италии и
Северной Америке, а дубовик обыкновенный в Европе зовется “ведьминым грибом”. В
Финляндии широко используют ложноопенок серопластинчатый: жарят, тушат, солят,
замораживают и сушат для супов. Его там заготавливает торговая сеть.

Подосиновик красный   Белый гриб еловый   Гладыш (Млечник обыкновенный)


КУПИТЬ КНИГУ "ГРИБЫ С АПРЕЛЯ ПО ОКТЯБРЬ" В.А. СМИРНОВА

печатная версия книги пока содержит только ч/б фотографии.
(книга с цветными иллюстрациями готовится к печати.)электронная версия книги
содержит цветные фотографии.      

электроннаяпечатная электронная электронная печатная электронная печатная
печатная