crosslanguage-sakura-ne-jp-k.athp.transer.com Open in urlscan Pro
2606:4700::6812:6b3  Public Scan

URL: https://crosslanguage-sakura-ne-jp-k.athp.transer.com/
Submission: On June 24 via api from US — Scanned from JP

Form analysis 0 forms found in the DOM

Text Content

이 페이지는 기계번역을 이용해 번역되었습니다. 번역결과가 100% 정확하지 않는 점 양해 부탁드립니다.

 * Twitter
 * Facebook
 * Rss

 * language
   * 日本語
   * English
   * 简体中文
   * 繁體中文
   * 한국어
   * ภาษาไทย

 * 뉴스
 * 제품 서비스
    * 기계 번역 서비스
      * 홈페이지 번역
      * 번역 API
      * 기업용 번역
      * 클라우드 형 번역
      * AI 의사록을 잡을 수 있는 군
      * kotozna laMondo
    * PC 번역 소프트웨어
      * PC-Transer 번역 스튜디오 V26 for Windows
      * MED-Transer V18 for Windows
      * PAT-Transer V14 for Windows
      * Legal Transer V5 for Windows
      * 번역 피카이치 V15 for Windows
      * 번역 피카이치 메디컬 V15 for Windows
      * 번역 피카이치 중국어 V10+OCR
      * 번역 피카이치 한국어 V10+OCR
      * 번역 피카이치 유럽어 V6+OCR
    * 다언어 인재·인 번역·인 통역
      * 프로페셔널 번역 서비스
      * 온라인 번역 서비스 오가루 번역
      * 통역 파견 서비스
      * 통역자·번역자 인재 파견 서비스
    * 통역관련 서비스
      * 법인용 3자 전화 통역 서비스
      * 영상 통역 서비스 보이는 통역
      * POCKETALK(포케토크)

 * 서포트
   * 서포트
   * 서포트 블로그
 * 도입 사례
   * 도입 실적
   * 도입 사례
 * 기업 정보
   * 인사
   * 기업 개요
   * 회사 연혁
   * 전자 공고·결산 공고
   * 채용 정보
   * 면책 사항
   * 정보 보안 기본방침
   * 소셜 미디어 정책
   * 개인정보보호 방침
   * 개인정보의 개시에 관한 절차
 * 문의
   * 구입 전 제품 문의
   * 구입 후 제품 문의
 * Search
 * Menu


 * 1


신제품 『WEB-TRANSER@ENTERPRISE(AI)』 판매 개시의 알림



제품에서 찾는 목적에서 찾는다.

홈페이지 자동 번역 서비스



고정밀 AI 번역 엔진으로 쉽게 다언어화를 실현하는 웹사이트 번역 도구

번역 API 서비스



웹사이트 앱 데이터베이스 번역 등에 대응 가능한 번역 API 서비스

온프레미스형 번역 서버 시스템



인트라넷 상에서의 번역 시스템 이용에 의해 정보 유출 위험으로부터 기밀 정보를 보호

프로페셔널 번역 서비스



우수한 번역자에 의한 「전해지는」번역으로 국제적인 비즈니스를 지지한다.

통역·번역 인재 파견 서비스



번역 회사가 제공하는 즉전력 통역자·번역자 파견 서비스

법인용 3자간 전화 통역 서비스



24시간 365일 대응!전화에 의한 2지점 2자간 또는 3자간 통역

PC용 번역 소프트웨어



비즈니스 유스부터 번역자까지 폭넓은 사용자에 대응하는 번역 소프트웨어

자동 음성 통역기 포케토크



정확하고 빠르게 음성을 인식하는 꿈의 AI(인공지능) 통역기

웹사이트를 다언어화하고 싶다중국에서 홈페이지를 공개하고 싶다.번역 API를 사용하여 다언어화하고 싶다정보 누설에 배려한 번역 환경을
원한다전사적으로 번역 시스템을 도입하고 싶다클라우드 환경에서 번역하고 싶다파일 번역하고 싶어PC에 인스톨해서 번역 소프트웨어를 이용하고
싶다간편하게 소량으로부터의 번역을 부탁하고 싶다통역을 부탁하고 싶다어쨌든 번역에 대해 상담하고 싶다


CASE STUDY

도입 사례의 소개입니다.


Follow a manual added link

Follow a manual added link

도입 사례


역사와 문화를 느낄 수 있는 주오구
쇼핑이나 맛집에서도 대인기 지역의 관광 정보를 다국어로 실시간으로 발신!~

오랜 세월에 걸쳐 홈페이지 자동 번역 서비스의 이용을 계속해 주시고 있는 이유나 서비스의 사용법에 대해 이야기를 들었습니다.

전후

후나키요

도쿄 경제대학

학교법인 전자학원 일본 전자전문학교

지바현 우라야스시 관공서

이와테현 구지시

토세이 호텔 매니지먼트 주식회사

일반사단법인 네리마구 산업진흥공사

지유가오카 상점가 진흥조합


PICKUP NEWS

크로스 랭귀지보다 자사 제품, 서비스에 관한 최신 뉴스를 전달합니다.


2024 JAPAN IT WEEK[봄]“제7회 AI·업무 자동화전”에 출전합니다.

2024년 4월 3일 / 카테고리 : 소식/작성자: crosslanguage
더 읽는다



https://www.crosslanguage.co.jp/corporate/wp-content/uploads/AI240228_300x250_jp.png
250 300 crosslanguage
https://www.crosslanguage.co.jp/corporate/wp-content/uploads/2020/05/logo.png
crosslanguage2024-04-03 10:08:012024-04-03 10:08:012024 Japan IT Week[봄]“제7회
AI·업무 자동화전”에 출전합니다.


「스마트 팩토리 JAPAN 2024」에 출전합니다.

2024년 2월 1일 / 카테고리 : 뉴스 릴리스/작성자: crosslanguage
더 읽는다



https://www.crosslanguage.co.jp/corporate/wp-content/uploads/smargfactory2022_bnrB.jpg
200 500 crosslanguage
https://www.crosslanguage.co.jp/corporate/wp-content/uploads/2020/05/logo.png
crosslanguage2024-02-01 10:07:092024-02-14 11:32:01 “스마트 팩토리 Japan 2024”에 출전합니다.


【WEB-TRANSER@ 홈페이지】일반사단법인 주오구 관광협회:도입 사례를 게재했습니다.

2024년 1월 26일 / 카테고리 : 소식/작성자: crosslanguage
더 읽는다



https://www.crosslanguage.co.jp/corporate/wp-content/uploads/e5233ef863721a000c62174959d887b2.jpg
1485 2228 crosslanguage
https://www.crosslanguage.co.jp/corporate/wp-content/uploads/2020/05/logo.png
crosslanguage2024-01-26 13:21:502024-01-26 16:44:32【WEB-Transer@홈페이지】일반사단법인 주오구
관광 협회:도입 사례를 게재했습니다.


제품 서비스 안내

 * WEB-Transer@홈페이지 AI
 * WEB-Transer@클라우드
 * WEB-Transer@Enterprise
 * WEB-Transer@SDK
 * 패키지 각종 제품
 * 인적 번역
 * 통역자 파견
 * 음성 자동 통역기 포케토크
 * 산자 통역 서비스


기업 정보

 * 인사
 * 기업 개요
 * 회사 연혁
 * 채용 정보
 * 면책 사항
 * 정보 보안 기본방침
 * 소셜 미디어 정책
 * 개인정보보호 방침
 * 개인정보의 개시에 관한 절차


각 링크

 * PC 번역 소프트웨어 온라인 숍
 * 서포트 블로그
 * 파트너 모집


문의

 * 주식회사 크로스 랭귀지
   도쿄도 지요다구 기오이초 3-6호 기오이초 파크빌딩
 * (대표) 03-5215-7640
 * info@crosslanguage.co.jp

© Copyright - 주식회사 크로스 랭귀지
 * Twitter
 * Facebook
 * Rss

IS 589067 / ISO 27001
Scroll to top



<외국어 번역에 대해>

홈페이지를 자동 번역 서비스를 이용하여 외국어로 번역합니다.
본 서비스는 자동번역 시스템이므로 제대로 번역할 수 없는 경우가 있으며, 번역전 페이지의 본래 내용과 다를 수 있습니다.
또, 당 서비스의 이용에 의해, 직접적 혹은 간접적으로 어떠한 손해가 생겼을 경우, 일절의 책임을 지지 않습니다. 미리 양해 바랍니다.
언어를 전환 캔슬